ويكيبيديا

    "على سطح الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on earth
        
    • on the surface of the Earth
        
    • on the ground
        
    • on the planet
        
    • on the Earth
        
    • the Earth's
        
    • the face of the Earth
        
    • to the surface
        
    • land surface
        
    • at the surface
        
    • on ground surface
        
    • lying on the surface
        
    • on the surface of Earth
        
    • on the face of the planet
        
    • found on the surface
        
    That excuse does not fly with any woman on earth. Open Subtitles هذا العذر لا يخدع اي امراة على سطح الأرض.
    In 15 years there will be 8 billion human beings on earth. Open Subtitles خلال 15 عاماً سيكون هنالك 8 مليار إنسان على سطح الأرض.
    So it turns out that, in a lot of ways, you can think of asteroids as sort of a cosmic iridium-delivery system for us here on the surface of the Earth. Open Subtitles لذا يتضح أنه وبنواحي عديدة أن تعتقد أن الكويكب نوعٌ من نظام توصيل الإيريديوم لنا هنا على سطح الأرض
    The human race now moves more rock and soil on the surface of the Earth than all of nature's processes put together. Open Subtitles ينقل الجنس البشري الآن صخوراً وتربة على سطح الأرض أكثر مما وضعت كل عمليات الطبيعة مجتمعة.
    If a depleted uranium projectile has remained on the ground surface, there is a risk of direct contact with it or parts thereof. UN ومتى بقيت قذيفة تحوي اليورانيوم المستنفد على سطح الأرض كان هناك خطر من التعرض لها أو لأي أجزاء منها بصورة مباشرة.
    Our international partners represent some of the most biologically diverse countries and areas on the planet: the Caribbean, Ecuador, Kenya, Mexico, Philippines, United Republic of Tanzania and others. UN ويمثل شركاؤنا الدوليون بعضا من أكثر البلدان والمناطق تنوعا من الناحية البيولوجية على سطح الأرض: إكوادور والبحر الكاريبي وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين وكينيا والمكسيك وغيرها.
    There's only a handful of people on earth who could get that close to me without detection. Open Subtitles هناك حفنة قليلة من الناس على سطح الأرض ممن يستطيعون الاقتراب مني دون ان يكتشفوا
    They're the most amazing and mysterious animals on earth. Open Subtitles هي أكثر حيوانات مذهلة وغامضة على سطح الأرض
    That balance has lasted billions of years, providing stability that made possible the evolution of life on earth. Open Subtitles هذا التوازن بقي لمليارات من السنين موفراً ثباتاً جعل من الممكن تطور الحياة على سطح الأرض
    Callie, the brain has more nerve cells than humans on earth. Open Subtitles يحوي خلايا عصبية أكثر من عدد البشر على سطح الأرض.
    Transboundary river basins cover more than 40 per cent of the land surface on earth. UN وتغطي أحواض الأنهار العابرة للحدود أكثر من 40 في المائة من مساحة اليابسة على سطح الأرض.
    The 32 poorest African countries do not earn much more than the richest man on earth. UN والبلدان الأفريقيــــة الأشد فقــــرا البالغ عددهـــــا 32 بلدا، لا تكسب ما يفوق كثيرا ما يكسبه أغنى رجل على سطح الأرض.
    You would feel a gravity that is millions, millions of times what you're feeling sitting on the surface of the Earth. Open Subtitles ستشعرون بجاذبية أكثر مليون مليون مرّة مما تشعرون به وأنتم جالسون على سطح الأرض
    These materials likely did not arise naturally on the surface of the Earth from processes on our planet. Open Subtitles هذه المعادن لم تتكوّن طبيعيًا على سطح الأرض من عملياتٍ على كوكبنا
    If you were standing on the surface of the Earth and the Sun were to get 75 times brighter, even for only a minute or two, it would really probably be the last thing you'd ever see. Open Subtitles لو كنتم تقفون على سطح الأرض وتوهّجت الشمس 75 ضعفًا ففي مجرّد دقيقة أو دقيقتين
    It is for this reason that in Australia, the Landcare approach has encouraged use of aerial photography to help farmers understand broader patterns of land degradation which are not so apparent when standing on the ground. UN وهذا هو السبب الذي جعل نهج العناية بالأراضي في أستراليا يشجع استخدام الصور الجوية لمساعدة المزارعين على تفهم الأنماط الأوسع نطاقاً لتدهور التربة والتي لا تكون واضحة جداً عند الوقوف على سطح الأرض.
    Surface water: Water that flows over or is stored on the ground surface UN المياه السطحية: مياه تنساب على سطح الأرض أو تخزن فيه
    So just look for that nod and know that he's calling you the biggest bitch on the planet. Open Subtitles لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض.
    As long as such weapons are in the stockpiles of nuclear-weapon States, no one on the Earth has any security. UN وطالما احتوت مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية على مثل هذه الأسلحة، فلن ينعم بالأمن أي كان على سطح الأرض.
    Ionospheric disturbances caused rapid phase and amplitude fluctuations of satellite signals observed at or near the Earth's surface; those fluctuations were known as scintillation. UN فاضطرابات الغلاف المتأيّن تُحدِث تقلّبات سريعة في طور وسعة الإشارات الساتلية المرصودة على سطح الأرض أو على مقربةٍ منه؛ وتعرف هذه التقلّبات بالتلألؤ.
    My Government will do its utmost so that, ten years from now, in the year 2009, we may celebrate the eradication of landmines from the face of the Earth. UN وستبذل حكومة بلدي كل ما في وسعها كي يتسنى لنا الاحتفال، بعد عشر سنوات من الآن، في عام 2009، باستئصال الألغام البرية من على سطح الأرض.
    On 12 April 1961, Yuri Gagarin became the first human being to venture into space, opening up a new era of human activity that was no longer limited to the surface or atmosphere of the Earth. UN ففي 12 نيسان/أبريل 1961 أصبح يوري غاغارين أول إنسان يغامر بالتحليق في الفضاء، مما فتح آفاق عصر جديد من عصور النشاط البشري، الذي لم يعد مقصوراً على سطح الأرض أو غلافها الجوي.
    Let's just examine one, at the surface... the colors of nature that dazzle us. Open Subtitles دعونا نختبر واحدة على سطح الأرض ألوان الطبيعة التي ابهرتنا
    51. Unexploded ordnance lying on ground surface is likely to have the highest probability of being found by a person; the probability will generally decline with depth of burial. UN 51- إن الذخائر غير المتفجرة التي ترقد على سطح الأرض من المرجح أن تحمل أعلى احتمال لعثور الشخص عليها؛ وسيتناقص الاحتمال بوجه عام مع عمق الدفن.
    Where depleted uranium munitions have been used, the penetrators, penetrator fragments and jackets or casings can be found lying on the surface or buried at varying depth, leading to the potential contamination of air, soil, water and vegetation from depleted uranium residue. UN وحيث تُستخدم الذخيرة التي تحوي اليورانيوم المستنفد، يمكن العثور على الرؤوس الثاقبة للقذائف وشظايا منها وأغلفتها أو أغطيتها المعدنية على سطح الأرض أو مطمورة فيها على أعماق متفاوتة، مما يؤدي إلى احتمال تلوث الهواء والتربة والماء والنباتات ببقايا اليورانيوم المستنفد.
    To the extent that the application of the provisions of air law to space objects while in airspace is accepted, articles 1827 to 1840 of Colombia’s Commercial Code, in its aeronautical section, contain provisions concerning, inter alia, damage to third parties on the surface of Earth. UN نقبل في هذا الصدد تطبيق قواعد القانون المنظم للملاحة الجوية على اﻷجسام الفضائية في الفضاء الجوي . فالمواد ٧٢٨١ الى ٠٤٨١ في الفرع الخاص بالملاحة الجوية من القانون التجاري الكولومبي ، تضم أحكاما تتعلق بأمور منها اﻷضرار التي تلحق بالغير على سطح اﻷرض .
    I cannot in my wildest dream imagine anyone else on the face of the planet being that devious or insane. Open Subtitles لا استطيع التخيل في أصعب كوابيسي أن أحداَ آخر على سطح الأرض
    Those products of burning and disintegration are interacting among themselves, forming even more dangerous compounds, which are becoming part of the process of circulation of materials and energy and thus can be found on the surface of the Earth and directly in the food chain, disturbing the balance of flora and fauna, which in turn favours the development of plant and animal pests that are rapidly spreading outside of the polluted areas. UN وتتفاعل هذه المواد الناتجة عن الاحتراق والتفكك في ما بينها وتكون مركبات أشد خطرا، تصبح جزءا من عملية دورات المواد والطاقة، ويمكن أن توجد على سطح اﻷرض أو في السلاسل الغذائية مباشرة، فتثير الاضطراب في توازن مجموعة النباتات والحيوانات الذي يشجع بدوره نمو اﻵفات الضارة بالنباتات والحيوانات والتي تنتشر انتشارا سريعا خارج المناطق الملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد