The Almaty Programme of Action is built on a partnership among landlocked and transit countries and development partners. | UN | إن برنامج عمل ألماتي قائم على شراكة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر وشركاء التنمية. |
The procedures of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the resulting programs must include a partnership with the poorest. | UN | :: يجب أن تشتمل إجراءات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج المنبثقة عنه على شراكة مع الفئات الأشد فقرا. |
They agreed on a responsible and mutually accountable partnership, a partnership that will better the lives of billions of people within our generation. | UN | واتفقوا على شراكة مسؤولة تنطوي على مساءلة متبادلة، شراكة من شأنها أن تحسن حياة بلايين الناس في جيلنا. |
He further stated that his country attached great importance to the partnership of UNICEF with other agencies, programmes and organizations. | UN | وأعلن كذلك أن بلده يعلق أهمية كبيرة على شراكة اليونيسيف مع وكالات وبرامج ومؤسسات أخرى. |
I should like to recall that Ukraine was the first of the CIS countries to become a signatory of the NATO Partnership for Peace programme and the Agreement on partnership and Cooperation with the European Community. | UN | وأود أن أذكر بأن أوكرانيا كانت اﻷولى بين بلدان كومنولث الدول المستقلة التي أصبحت أحد الموقعين على شراكة حــلف شمال اﻷطلســي لــبرنامج السلم والاتفاق الخاص بالشراكة والتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي. |
We had witnessed a robust and generous spirit of teamwork on the part of Member States in preparing for the General Assembly's Millennium Summit and galvanizing a partnership for a successful outcome. | UN | كنا قد شهدنا روحا قوية وسخية للعمل الجاري لدى الدول الأعضاء في إعدادها لقمة الألفية التي عقدت في نطاق الجمعية العامة، وفي الإقبال المتحمس على شراكة تستهدف تحقيق نتيجة ناجحة. |
Such reviews should involve a partnership approach involving government ministries, local community groups and educational institutions. | UN | ويجب أن تنطوي هذه الاستعراضات على نهج قائم على شراكة تشمل الوزارات الحكومية، والجماعات المحلية، والمؤسسات التعليمية. |
Success in achieving these goals depends on a partnership in which developing and developed countries focus on positive outcomes. | UN | والنجاح في تحقيق هذه الأهداف يتوقف على شراكة تركز فيها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على النتائج الإيجابية. |
It is a partnership within Africa, but also a challenge to developed countries to agree on a new partnership for Africa. | UN | وهي شراكة داخل أفريقيا، لكنها تمثل أيضا تحديا للبلدان المتقدمة النمو للاتفاق على شراكة جديدة لأفريقيا. |
The model is based on a partnership between practitioners and women. | UN | ويقوم النموذج على شراكة بين الأطباء والمرأة. |
24. The Information and Communication Technologies Task Force is an example of a partnership stemming from an intergovernmental process. | UN | 24 - وتعد فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مثالا على شراكة نابعة من عملية حكومية دولية. |
In this regard, Mozambique had counted on a partnership with many civil society organizations and higher-level educational institutions. | UN | وفي هذا الشأن، اعتمدت موزامبيق على شراكة مع العديد من منظمات المجتمع المدني ومع مؤسسات التعليمية العالي. |
It began as a project under the National Governance Programme, which is a partnership between the Government of Botswana and United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وبدأ المشروع في إطار برنامج الحوكمة الوطنية الذي يقوم على شراكة بين حكومة بوتسوانا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The box below offers an example of a partnership that succeeded in integrating small holders into the tourism value chain. | UN | ويرد في الإطار أدناه مثال على شراكة نجحت في دمج المزارعين الصغار في سلسلة القيمة السياحية. |
The Government of the Philippines and UNODC have formalized a partnership collaboration on counter-terrorism, under the framework of the South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism. | UN | وأضفت حكومة الفلبين والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة الطابع الرسمي على شراكة وتعاون في مجال مكافحة الإرهاب، في إطار الشراكة في جنوب شرق آسيا لتحقيق العدالة الجنائية للإرهاب. |
It is also envisaged that the Department would maintain a partnership with UNDP in that it would continue to use the country offices for the administration of local staff and the management of delegated benefits and entitlements. | UN | ويتوخى أيضاً أن تحافظ الإدارة على شراكة مع البرنامج الإنمائي بحيث تواصل استخدام مكاتبه القطرية لإدارة شؤون الموظفين المحليين وتدبير المكاسب والاستحقاقات الصادر بها تفويض. |
14.16 Promoting development involves a partnership among the public and private sectors and voluntary organizations. | UN | ١٤-١٦ ينطوي تعزيز التنمية على شراكة بين القطاعين العام والخاص والمنظمات الطوعية. |
33. The most successful initiatives often involve a partnership between the criminal justice system and women's organizations. | UN | 33- وكثيراً ما تنطوي أنجح المبادرات على شراكة بين نظام العدالة الجنائية والمنظمات النسائية. |
That delegation also questioned the partnership of UNCDF with local government in good governance interventions, expressing concern that communities may be neglected. | UN | كما عبر هذا الوفد عن اعتراضه على شراكة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية مع الحكومات المحلية في مجال التدخلات المتعلقة بسلامة الحكم، معربا عن قلقه تجاه اﻹهمال الذي قد يطال الجماعات. |
296. Persons who have joined together in a partnership will provide each other " material aid " : this " material aid " ceases in principle when the partnership is dissolved, unless the partners have agreed otherwise. | UN | 296 - ويتولى الشركاء المرتبطون بشراكة ما تبادل مساعدة مادّية. وتتوقف هذه المساعدة، من حيث المبدأ، لدى فصْم عرى الشراكة، ما لم يتعاقد الشركاء على شراكة جديدة. |
In this context, efforts should be made to mobilize public support for development cooperation, inter alia, through a strategy based on partnership between developed and developing countries, which incorporates, as appropriate, mutually agreed goals for development. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي بذل جهود من أجل تحديد استراتيجية إنمائية جديدة تقوم على شراكة عالمية جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |