ويكيبيديا

    "على صاحب العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the employer
        
    • an employer
        
    • employers
        
    Any deviation from this standard of equality imposes a burden of proof on the employer that non-gender-related circumstances justify the difference in pay. UN وأي انحراف عن قاعدة المساواة هذه يلقي عبء الإثبات على صاحب العمل ليدلل على وجود ظروف غير جنسانية تبرر اختلاف الأجر.
    Where work of this kind is being done, the employer must, if possible, propose equivalent work without risk. UN وفي حال ممارسة مثل هذا العمل، يجب على صاحب العمل إن أمكن اقتراح عملا مساويا بدون مخاطر.
    When it comes to pregnancy, it specifically prohibits the employer from terminating the contract of employment of pregnant women up to four months after her confinement. UN وحظر هذا القانون تحديداً، حين يتعلق الأمر بالحمل، على صاحب العمل إنهاء عقد عمل المرأة الحامل إلى غاية انقضاء أربعة أشهر بعد الوضع.
    the employer was required to make retroactive wage payments to the complainant. UN وتعين على صاحب العمل دفع فروق الأجر بأثر رجعي للشاكي.
    an employer who refuses to hire a woman in these categories must inform her in writing of the reasons. UN وفي حال رفض توظيف المرأة لأسباب كهذه فإنه يتعين على صاحب العمل إطلاعها على أسباب الرفض خطيا.
    After its end, the employer has the obligation to allocate the woman to her original work and workplace. UN وبعد انتهاء هذه الفترة، يتوجب على صاحب العمل إعادة المرأة إلى عملها ومكان عملها الأصليين.
    In the event that a pregnant employee is fired before she informed her employer of her pregnancy, she will be reinstated without any criminal sanctions imposed on the employer. UN فإذا فصلت الحامل قبل أن تبلغ صاحب العمل بالحمل تعاد للعمل ولكن دون فرض جزاء جنائي على صاحب العمل.
    Any deviation from this standard of equality requires the employer to prove that non-gender-related circumstances justify the discrepancy in compensation. UN وأي خروج عن هذه القاعدة يلقي على صاحب العمل عبء إثبات وجود ظروف غير جنسانية تبرر التفاوت في الأجر.
    Article 141 stipulates that the employer must post the daily and weekly rest periods at the workplace. UN وقد أوجبت المادة ١٤١ على صاحب العمل الاعلان في مكان العمل عن فترات الراحة اليومية والاسبوعية.
    Job applicants who are victims of discrimination may be awarded damages, to be paid by the employer. UN ويحق ﻷي متقدم لشغل وظيفة يعتبر ضحية التمييز الحصول على تعويضات، يتعين على صاحب العمل أن يدفعها.
    Those who felt they had been discriminated against could bring actions in court, and in such actions the burden of proof lay first with the employer. UN ويمكن لمن يحس أنه تعرض لظلم أن يلجأ إلى القضاء، وفي هذه الحالة يقع عبء الإثبات أولا على صاحب العمل.
    Where this is not possible because the work is no longer performed or the workplace has been closed, the employer must assign her to other work corresponding to the employment contract. UN فإذا لم يتيسر ذلك لتوقف هذا العمل أو لإغلاق مكان العمل، وجب على صاحب العمل أن يعين لها عملا آخر يتفق مع عقد التوظيف.
    the employer must under no circumstances impose the works on them. UN ويجب على صاحب العمل ألا يفرض هذه الأعمال عليهن تحت أي ظرف من الظروف.
    The exception is extremely narrow and the employer must have strong reasons for citing it. UN والاستثناء ضيق للغاية ويتعين على صاحب العمل أن تكون لديه أسباب قوية للأمر به.
    the employer must abide by the occupational physician's decision as to whether a worker is or is not capable of working. UN ويجب على صاحب العمل احترام قرار طبيب العمل فيما يتعلق بالحد من القدرة على العمل أو عدمها.
    They are protected inasmuch as the employer must carry out an assessment of potential risks to the intern. UN ويجب على صاحب العمل هذا إنجاز دراسة للمخاطر التي يمكن أن يتعرض لها المتدربون.
    Before employing a minor, the employer must obtain the following documents from the minor and place them in a special file: UN 156- ويجب على صاحب العمل قبل تشغيل الحدث أن يستوفي منه المستندات الآتية وأن يقوم بحفظها في ملفه الخاص:
    the employer and the foreign workers will have a joint obligation to train Mexican workers in the speciality in question. UN ويقع على صاحب العمل والعمال الأجانب التزاماً مشتركاً بتدريب العمال المكسيك في التخصص المعني.
    an employer who refuses to hire a woman in these categories must inform her in writing of the reasons. UN وفي حال رفض خدام هذه الفئات من النساء، يجب على صاحب العمل إبلاغ المتقدمين بأسباب الرفض خطيا.
    an employer is also prohibited to dismiss women employees on the grounds of their sex. UN كما يُحظر على صاحب العمل إقالة المرأة الموظفة على أساس نوع جنسها.
    employers must protect employees against injury or illness at work and provide them with social services. UN ويجب على صاحب العمل حماية العمال أثناء العمل من أي إصابة أو مرض وأن يوفر صاحب العمل لعماله الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد