ويكيبيديا

    "على صحة الأم والطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on maternal and child health
        
    • on maternal and infant health
        
    • the health of mother and child
        
    • on mother-child health
        
    • on MCH
        
    • in maternal and child health
        
    • the health of mothers and children
        
    This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. UN وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل.
    In Nepal, multireligious coordinated activities, including weekly religious services, focused on maternal and child health. UN وفي نيبال، تركزت الأنشطة المنسقة المشتركة بين الأديان، التي شملت الشعائر الدينية الأسبوعية، على صحة الأم والطفل.
    For example, enhancing women's educational attainment positively impacts on maternal and child health. UN فالتحصيل العلمي للمرأة على سبيل المثال ينعكس إيجابا على صحة الأم والطفل.
    His Government therefore supported the Every Woman Every Child initiative and the UNICEF initiative entitled " Committing to child survival: a promise renewed " , which protected children through concrete projects focused on maternal and infant health. UN ولذلك، فإن حكومته تؤيد مبادرة كل امرأة وكل طفل ومبادرة اليونيسيف المعنونة " الالتزام ببقاء الطفل: وعد متجدد " ، التي تحمي الأطفال عن طريق تنفيذ مشاريع عملية تركز على صحة الأم والطفل.
    Family planning in a country like Qatar, where nationals are a minority and citizens are therefore encouraged to have children, does not mean birth control but rather planning of births to protect the health of mother and child. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أن تنظيم الأسرة في مثل دولة قطر التي يشكل المواطنون فيها أقلية، والتي تشجع على زيادة الإنجاب لا يعني الحد من النسل بل تنظيم الحمل للحفاظ على صحة الأم والطفل.
    The 2013 Meeting of ASEAN Women Parliamentarians had focused on maternal and child health. UN وركّز اجتماع البرلمانيات من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا عام 2013 على صحة الأم والطفل.
    Continue to focus on maternal and child health (Singapore); UN 77-16- مواصلة التركيز على صحة الأم والطفل (سنغافورة)؛
    Our work is also focused on maternal and child health and includes nationwide initiatives to improve family planning and more comprehensive care for expecting mothers and newborns. UN ويركز عملنا أيضا على صحة الأم والطفل ويشمل مبادرات على مستوى الدولة لتحسين تنظيم الأسرة والرعاية بشكل أكثر شمولا للأمهات قبل الوضع والأطفال حديثي الولادة.
    Sughra Shafi Medical Complex has treated some 1.5 million patients, focusing on maternal and child health, tuberculosis and epidemiology (Goals 4, 5 and 6). UN وعالج مجمع صغرى شافي الطبي نحو 1.5 مليون مريض، وهو يركز على صحة الأم والطفل والسل والأوبئة (الأهداف 4 و 5 و 6).
    11. Aware of the importance of supporting families, which played an essential role in protecting children and were the bedrock of society, the Government, in order to guarantee the rights of children, had implemented measures focused on maternal and child health and on early childhood and had, in particular, established a health insurance programme for poor families. UN 11 - ونظرا لأهمية توفير دعم للأسر التي تؤدي دوراً أساسيا لحماية الأطفال والتي تشكل دعامة المجتمع، من أجل ضمان حقوق الطفل، شرعت الحكومة الإندونيسية في تنفيذ تدابير يركز فيها على صحة الأم والطفل وعلى الطفولة المبكرة، وقامت على وجه الخصوص بتأسيس برنامج للتأمين الصحي للأسر الفقيرة.
    Continue to provide health care services, focusing particularly on maternal and child health in the remote and rural areas (Bangladesh); UN 100-85 مواصلة تقديم خدمات الرعاية الصحية، مع التركيز بوجه خاص على صحة الأم والطفل في المناطق النائية والريفية (بنغلاديش)؛
    23. The commonest extragenital diseases are anaemia, diseases of the urogenital system, iodine deficiency disorders, diseases of the respiratory organs and heart disease, all of which have a negative impact on the health of mother and child. UN 23 - وأكثر الأمراض اللاتناسلية انتشارا هي فقر الدم، وأمراض الجهاز البولي التناسلي، ونقص اليود، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض القلب، التي تنعكس كلها سلبيا على صحة الأم والطفل.
    128. In the area of population and development, a major study was undertaken focused on MCH. UN 128- وفي مجال السكان والتنمية، أجريت دراسة رئيسية تركز على صحة الأم والطفل.
    In Senegal, the Ministry of Healthcare and Prevention is working closely with the Ministry of Family, Food Security, Gender Equality, Microfinance and Child Welfare and the Ministries of Youth and Education, which has enabled a more effective response to HIV, and also led to improvements in maternal and child health. UN وفي السنغال، تعمل وزارة الرعاية الصحية بشكل وثيق مع وزارة الأسرة والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين والتمويل المتناهي الصغر ورعاية الطفولة، ووزارتي الشباب والتعليم، مما أتاح قدرة أكبر لمكافحة لفيروس نقص المناعة البشرية، وأدت أيضا إلى إدخال تحسينات على صحة الأم والطفل.
    Family planning in a country such as Qatar, where nationals are a minority and people are encouraged to have children, does not mean birth control but family planning to protect the health of mothers and children. UN ولابد من الإشارة هنا إلى أن تنظيم الأسرة في مثل دولة قطر التي يشكل المواطنون فيها أقلية، والتي تشجع على زيادة الإنجاب لا يعني الحد من النسل بل تنظيم الحمل للحفاظ على صحة الأم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد