A " green passport " for ships containing an inventory of all materials potentially hazardous to human health or the environment, used in the construction of a ship, would accompany the ship throughout its working life. | UN | وسيصبح هناك " جواز سفر أخضر " للسفن، يحتوي على قائمة بجميع المواد المستخدمة في بناء السفن التي يُحتمل أن تكون خطرة على صحة الإنسان أو على البيئة، يرافق السفينة طيلة مدة تشغيلها. |
The Special Rapporteur welcomes the adoption of this new Convention, which represents a positive step towards creating an enforceable regulatory regime aimed at ensuring that endoflife ships do not pose unnecessary risks to human health or the environment when scrapped. | UN | ويرحِّب المقرر الخاص باعتماد هذه الاتفاقية الجديدة التي تمثل خطوة إيجابية باتجاه إنشاء نظام من الضوابط قابل للتنفيذ الغاية منه ضمان جعل السفن المنتهي عمرها لا تشكل أخطاراً لا ضرورة لها على صحة الإنسان أو البيئة عندما يتم تخريدها. |
Removal or decontamination of all waste residues, contaminated system components and subsoils, including the removal of all wastes, liners, leachate and other contaminated materials that pose a substantial present or potential threat to human health or the environment. | UN | إزالة أو تطهير جميع بقايا النفايات والعناصر المكونة والتربة السفلى الملوثة بما في ذلك التخلص من جميع النفايات والبطانات والسوائل النضاضة وغير ذلك من المواد الملوثة التي تشكل خطراً كبيراً حالياً أو محتملاً على صحة الإنسان أو على البيئة. |
It was important for the Scientific Committee to continue to review advances in the understanding of the biological mechanisms by which radiation-induced effects on human health or on non-human biota could occur. | UN | ومن المهم أن تواصل اللجنة العلمية استعراض التقدم المحرز في فهم الآليات البيولوجية لوقوع الآثار التي يتسبب فيها الإشعاع على صحة الإنسان أو الكائنات الحية غير البشرية. |
The Committee also reviews advances in the understanding of the biological mechanisms by which radiation-induced effects on human health or on non-human biota can occur. | UN | وتستعرض اللجنة أيضا أوجه التقدّم في فهم الآليات البيولوجية التي يؤثر بها الإشعاع على صحة الإنسان أو على الأحياء غير البشرية. |
(ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان أو البيئة لدى الطرف الذي قدَّم الإخطار؛ |
A3.4.1 General precautionary measures should be adopted for all substances and mixtures which are classified as hazardous to human health or the environment. | UN | م 3-4-1 ينبغي اتخاذ التدابير التحذيرية العامة بالنسبة لجميع المواد والمخاليط المصنفة باعتبارها خطرة على صحة الإنسان أو على البيئة. |
Based on current and expected future use of HFCs and HCFCs, the concentration of their breakdown product trifluoroacetic acid in the environment currently is predicted to remain low, and therefore not a significant risk to human health or the environment. | UN | واستناداً إلى الاستخدامات الحالية والمتوقعة لمركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدرو كلورية فلورية فإن تركيز ناتج تحللها، وهو حامض الخليك الثلاثي الفلور، في البيئة سيظل منخفضاً وفق ما تشير إليه التوقعات، ولذلك فلن تكون له مخاطر كبيرة على صحة الإنسان أو البيئة. |
45. A key element of the guidelines will be the introduction of the concept of a " Green Passport " for ships containing an inventory of all materials potentially hazardous to human health or the environment used in the construction of a ship and would accompany the ship throughout its working life. | UN | 45 - وثمة عنصر رئيسي في المبادئ التوجيهية هو العمل على إدخال فكرة " جواز السفر الأخضر " للسفن التي تحمل كشفا بكل المواد المحتمل أن تكون خطرة على صحة الإنسان أو على البيئة المستخدمة في بناء تلك السفن ويظل مرافقا لها طيلة حياتها العملية. |
In the event of an imminent threat of harm to human health or the environment, States should ensure that all information that would enable the public to take measures to prevent such harm is disseminated immediately. | UN | في حالة أي تهديد وشيك بوقوع ضرر على صحة الإنسان أو البيئة ينبغي أن تكفل الدول النشر الفوري للمعلومات التي تمكِّن الجمهور() من اتخاذ تدابير لمنع هذا الضرر. |
In the event of an imminent threat of harm to human health or the environment, States should ensure that all information that would enable the public to take measures to prevent such harm is disseminated immediately. | UN | في حالة أي تهديد وشيك بوقوع ضرر على صحة الإنسان أو البيئة ينبغي أن تكفل الدول النشر الفوري للمعلومات التي تمكِّن الجمهور() من اتخاذ تدابير لمنع هذا الضرر. |
Current research indicates that low concentrations of the breakdown products of HCFCs and HFCs (e.g., trifluoroacetic acid) currently do not constitute a significant risk to human health or the environment. | UN | وتشير البحوث الحالية إلى أن التركيزات المنخفضة لنواتج تحلل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية (مثل حامض الخليك الثلاثي الفلور) لا تشكل خطراً كبيراً في الوقت الحالي على صحة الإنسان أو البيئة. |
The concentrations of atmospheric breakdown products in the environment, including trifluoroacetic acid (TFA), from projected future HFC and HCFC uses are currently predicted to remain relatively low, and are therefore not expected to be a significant risk to human health or detrimental to the environment. | UN | وتشير التوقعات الحالية إلى أن تركيزات النواتج المتكونة عند تحلل هذه المركبات في الغلاف الجوي، بما في ذلك حامض الخليك الثلاثي الفلور في البيئة، الناجمة عن الاستخدامات المستقبلية لمركبات الكربون الهيدروفلورية والكلورية فلورية ستظل منخفضة نسبياً، ولذلك فمن غير المتوقع أن تشكل هذه المركبات مخاطر كبيرة على صحة الإنسان أو أن تسبب أضراراً للبيئة. |
(a) All available evidence, such as data, analysis and history matching, indicates that the injected carbon dioxide will be completely and permanently stored such that, under the proposed or actual conditions of use, no significant risk of seepage or risk to human health or the environment exists; | UN | (أ) ما إذا كانت جميع الأدلة المتاحة، مثل البيانات والتحليل والمواءمة التاريخية، تبيَّن أن ثاني أكسيد الكربون المحقون سيُخزن بشكل كامل ودائم بحيث لا ينطوي ذلك، في ظروف الاستعمال المقترحة أو الفعلية، على أية مخاطر هامة لحدوث النضح أو أي خطر على صحة الإنسان أو البيئة؛ |
In practical terms, the expression " hazardous waste " means a solid, liquid, or gaseous waste, or combination thereof, which because of its quantity, concentration, chemical composition or characteristics, may pose a present or potential hazard to human health or the environment when improperly treated, stored, transported, disposed of, or otherwise managed. | UN | 18- يعني تعبير " النفايات الخطرة " من الناحية العملية أية نفايات أو نقط من النفايات الصلبة أو السائلة أو الغازية التي يمكن نتيجة لكميتها وتركيزها وتكوينها أو خصائصها الكيماوية أن تتسبب في أخطار حالية أو محتملة على صحة الإنسان أو البيئة لدى معالجتها أو تخزينها أو نقلها أو التخلص منها أو إدارتها بصورة غير سليمة. |
6. Most of this waste, approximately 75 to 80 per cent of the total amount, consists of general health-care waste that does not pose any particular risk to human health or the environment. It includes materials that have not been in contact with patients, such as glass, paper, packaging material, metal, food or other wastes that are similar to household wastes. | UN | 6- ومعظم هذه النفايات، حوالي 75 إلى 80 في المائة من الكمية الإجمالية، عبارة عن نفايات تخلفها خدمات الصحة العامة ولا تشكل أي خطر محدد على صحة الإنسان أو البيئة، وتشتمل على مواد لم يستخدمها المرضى بصورة مباشرة مثل الكؤوس والأوراق ومواد التغليف والنفايات المعدنية والأطعمة وغير ذلك من النفايات المشابهة للنفايات المنزلية. |
:: Is the chemical likely, as a result of long-range environmental transport, to cause significant adverse effects on human health or the environment, such that global action is warranted? | UN | هل يحتمل أن تسبب المادة الكيميائية تأثيرات ضارة ملحوظة على صحة الإنسان أو البيئة، من جراء الانتقال البيئي بعيد المدى، مما يجيز اتخاذ مثل هذا الإجراء العالمي؟ |
The Committee also evaluates evidence of radiation-induced health effects in exposed groups and advances in the understanding of the biological mechanisms by which radiation-induced effects on human health or on non-human biota can occur. | UN | وتقيِّم اللجنة أيضاً الأدلة المتعلقة بتأثير الإشعاع على الصحة بين المجموعات المعرّضة له وأوجه التقدّم في فهم الآليات البيولوجية التي يؤثر بها الإشعاع على صحة الإنسان أو على الكائنات الحيَّة غير البشرية. |
(This section of the report could address issues related to assessing liability and damages, including environmental damages, when chemicals cause significant adverse effects on human health or the environment.) | UN | (يمكن أن يتناول هذا الجزء من التقرير القضايا المتعلقة بتقييم المسؤولية والأضرار، بما في ذلك الأضرار البيئية، عندما تُسَبِبْ المواد الكيميائية تأثيرات ضارة واضحة على صحة الإنسان أو البيئة.) |
Pesticide active ingredients and formulations that have shown a high incidence of severe or irreversible adverse effects on human health or the environment. | UN | (ح) مكونات مبيدات الآفات النشطة وتركيباتها التي أظهرت نسب عالية لحدوث آثار ضارة بالغة أو غير قابلة للإصلاح على صحة الإنسان أو البيئة. |