All these factors have an impact on the state of the environmental health as well as on the health of the population. | UN | ولكل هذه العوامل تأثير على الصحة البيئية وكذلك على صحة السكان. |
In addition to the immediate consequences, that will have a grave long-term impact on the health of the population. | UN | وبالإضافة إلى العواقب المباشرة، فإن ذلك ستكون له آثار طويلة الأمد على صحة السكان. |
For a further appraisal of the effect of the radiological factor on the health of the population, medical observations and epidemiological research must be continued. | UN | ويجب متابعة المراقبة الطبية والبحوث الوبائية لمواصلة تقييم آثار العامل الإشعاعي على صحة السكان. |
The use of inefficient coal-burning technology causes air pollution, impacting negatively on the population's health and the environment. | UN | واستعمال التكنولوجيا عديمة الفعالية في حرق الفحم يسبب تلوث الهواء، وله انعكاسات سلبية على صحة السكان والبيئة. |
A number of environmental issues also deserve serious attention, in view of their ongoing and long-term threat to the health of the population. | UN | ثمة قضايا بيئية تستحق هي أيضا الاهتمام بها بصفة جادة، لما تنطوي عليه من خطر على صحة السكان حاليا ومستقبلا. |
Unfortunately, there was no reference in that report to the impact of atomic radiation on the health of the inhabitants of Kazakhstan; she requested that that information should be included. | UN | ومن المؤسف ألا يتضمن التقرير أي إشارة إلى أثر اﻹشعاع الذري على صحة السكان في كازاخستان؛ وطالبت بضرورة إدراج هذه المعلومات. |
This results in many diseases and has long—term adverse implications for the health of the population. | UN | وأدى ذلك، إلى اﻹصابة بأمراض كثيرة كما أن له آثاراً سلبية في اﻷجل الطويل على صحة السكان. |
A number of studies had shown the deleterious effects that had on the health of the people and the environment of the occupied territory. | UN | وقد بيﱠن عدد من الدراسات اﻵثار الضارة لذلك على صحة السكان والبيئة في اﻷرض المحتلة. |
Process indicators measure State efforts to realize the right to health, whereas outcome indicators measure the impact of such interventions on the health of populations. | UN | وتقيس مؤشرات العمليات جهود الدول لإعمال الحق في الصحة، بينما تقيس مؤشرات النتائج أثر تلك التدخلات على صحة السكان. |
Approximately 54 per cent of land in Iraq was estimated to be under threat from desertification and sand and dust storms, which sometimes lasted for days and had a detrimental impact on the health of the population and on the economy. | UN | وتقدر ما نسبته 54 في المائة من الأراضي في العراق بأنها مهددة بالتصحر وزحف الرمال والعواصف الرملية، التي تستمر أحيانا لعدة أيام وتترتب عنها آثار سيئة على صحة السكان والاقتصاد. |
Encourage governments, including local governments and municipal authorities, to engage local communities and NGOs in decision-making processes and to carry out public consultations before developing local projects and programmes that may impact on the health of the population and the climate system; | UN | تشجيع الحكومات، بما في ذلك الحكومات المحلية والسلطات البلدية، على إشراك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في عمليات اتخاذ القرارات، وعلى إجراء مشاورات عامة قبل إعداد المشاريع والبرامج المحلية التي قد تؤثر على صحة السكان والنظام المناخي؛ |
268. Environmental problems deriving from industrial development and urban growth have a direct impact on the health of the population. | UN | 268- وللمشاكل البيئية الناجمة عن التنمية الصناعية والنمو الحضري تأثير مباشر على صحة السكان. |
It is also important to stress that there are not enough financial resources, nor are there efforts aimed towards quality research in monitoring the influence of critical events on the health of the population in Serbia. | UN | ومن المهم كذلك التأكيد على قلة الموارد المالية، وغياب الجهود الهادفة إلى إجراء بحوث ذات قيمة لرصد تأثير الأحداث الحرجة على صحة السكان في صربيا. |
93. Another area with a direct impact on the health of the population is the supply and chlorination of water for human consumption. | UN | 93 - ومن المجالات الأخرى ذات التأثير المباشر على صحة السكان إمدادات المياه وتزويدها بالكلور من أجل الاستهلاك الآدمي. |
In other industrialized countries, particularly in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, attention has been focused on the degradation of the environment and its subsequent impact on the health of the population. | UN | وفي بلدان صناعية أخرى، وبصفة خاصة في أوروبا الشرقية وفي كمنولث الدول المستقلة، يجري التركيز على تدهور البيئة وعلى اﻷثر الناجم منها على صحة السكان. |
45. With respect to the establishment of specific measures to control air pollution, the Pan-American Health Organization has drawn attention to the need to take into account the impact on the health of the population, both in prioritizing and selecting measures. | UN | 45 - وفيما يتعلق باتخاذ تدابير محددة من أجل الحد من تلوث الهواء، أشارت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية إلى ضرورة مراعاة آثار التلوث على صحة السكان سواء عند تحديد أولوية التدابير أو عند انتقائها. |
The quality of goods procured, medical materials, equipment and medicines, has a direct negative impact on the population's health. | UN | وتؤثر نوعية البضائع والمواد الطبية والمعدات والأدوية التي يتم شراؤها تأثيراً سلبياً مباشراً على صحة السكان. |
13. In parallel, the outdated water and sanitation infrastructure, which cannot provide a safe drinking water supply, poses a real threat to the health of the population. | UN | 13 - وفي موازاة ذلك، تفرض الهياكل الأساسية القديمة للمياه والصرف الصحي، التي لا يمكن أن توفِّر إمدادات لمياه الشرب المأمونة، تهديداً حقيقياً على صحة السكان. |
The restrictions imposed on the freedom of movement have continued to have serious repercussions for the health of the population and more persons have died as a consequence. | UN | وما زالت القيود التي تفرض على حرية التنقل تخلف آثارا خطيرة على صحة السكان وترتب على ذلك وفاة عدد أكبر بين السكان. |
The nuclear weapon that was used in the Gulf War has a harmful effect on the health of the people. | UN | والسلاح النووي الذي استخدم في حرب الخليج يؤثر بشكل ضار على صحة السكان. |
The effects of all of those events on the health of populations and on the availability of land and potable water compromise the economic and social development of many States that have already been weakened by poverty and pandemics. | UN | أمّا التأثيرات الناجمة عن كل تلك الأحداث على صحة السكان وعلى توفر الأراضي والمياه الصالحة للشرب، فتعرّض للخطر التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العديد من الدول التي عمل الفقر والأوبئة على إضعافها بالفعل. |
Water has an enormous impact on people's health. | UN | 461- والمياه لها تأثير هائل على صحة السكان. |
Recognizing the interlinkages between sound waste management and safe water as well as the adverse effects of poorly managed wastes on the health of people and the environment, | UN | وإذْ يسلم بالروابط بين الإدارة السليمة للنفايات والمياه المأمونة وكذلك بالآثار السلبية المترتبة من ضعف إدارة النفايات على صحة السكان والبيئة، |
That waste posed a serious risk to the health of people living there. | UN | وتشكل هذه النفايات خطراً جسيماً على صحة السكان الذين يعيشون هناك. |
The Assembly further requested that the strategy should consider the protection of the environment of small island countries in view of the potential serious effects of environmental change on the health of the populations concerned. | UN | كما طلبت الجمعية أن تؤخذ في الاعتبار في الاستراتيجية حماية بيئة البلدان الجزرية الصغيرة نظرا لﻵثار الجسيمة المحتملة للتغير البيئي على صحة السكان المعنيين. |
It is also worth saying that implementation of the existing laws that govern the rights and obligations in connection with the types of behaviour that are not compliant with health requirements has a significant impact on preservation and improvement of the population health. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضاً أن تنفيذ القوانين القائمة التي تحكم الحقوق والالتزامات المتعلقة بأنواع السلوك التي لا تمتثل للشروط الصحية له تأثير كبير على الحفاظ على صحة السكان وتحسينها. |
These threaten the health of the population and contribute considerably to flooding. | UN | وتشكل هذه النفايات خطراً على صحة السكان وتساهم إلى حد كبير في وقوع الفيضانات. |