ويكيبيديا

    "على صحة النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the health of women and girls
        
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    SADC condemned all forms of violence against women, as well as traditions and customs that adversely affected the health of women and girls. UN وأعلن أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تستنكر جميع أشكال العنف ضد المرأة، والتقاليد والأعراف التي تؤثر سلباً على صحة النساء والفتيات.
    Her delegation intended to co-sponsor draft resolutions on trafficking in women and girls and on traditional or customary practices affecting the health of women and girls. UN ولذلك ينوي وفدها الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات بشأن الاتجار في النساء والفتيات والممارسات التقليدية أو العرقية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    23. United Nations entities have assisted States in developing policies to effectively address female genital mutilation and its effects on the health of women and girls. UN 23 - وقد ساعدت كيانات الأمم المتحدة الدول في وضع سياسات للتصدي بشكل فعال لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وآثاره على صحة النساء والفتيات.
    It will disseminate the plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and girls to field offices, Governments and NGOs. UN وستوزع خطة العمل على المكاتب الميدانية والحكومات والمنظمات غير الحكومية لإلغاء الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    Report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and girls (A/54/341) UN تقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات (A/54/341)
    34. There are many emerging issues, such as trafficking in women and girls, whose gender dimensions have an impact on the health of women and girls in particular. UN 34 - وهناك قضايا مستجدة كثيرة، مثل الاتجار بالنساء والفتيات، تؤثر أبعادها الجنسانية على صحة النساء والفتيات بشكل خاص.
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls (1999) UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات )١٩٩٨(
    In those resolutions, the Commission recognized that female genital mutilation violates, and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls and constitutes a serious threat to the health of women and girls. UN وسلَّمت اللجنة في القرارين بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لتمتع النساء والفتيات بحقوق الإنسان وإضرارا به أو إلغاء له، ويشكل تهديداً خطيراً على صحة النساء والفتيات.
    G. the health of women and girls 42. The aftermath of the financial and economic crisis is likely to affect women's and girls' health in a number of ways. UN 42 - من المرجح أن تؤثر تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية على صحة النساء والفتيات بأشكال عدة.
    FGM is also a health issue as the operation negatively affects the health of women and girls who have undergone it. UN وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث قضية صحية أيضا نظرا لأن العملية تؤثر سلبيا على صحة النساء والفتيات اللائي تجرى لهن العملية.
    She also took note with appreciation of those countries which had expressed their support for efforts to eradicate trafficking in women and for the elimination of traditional or customary practices affecting the health of women and girls at the national and international levels. UN وأحاطت علما أيضا مع التقدير بالبلدان التي أعربت عن مساندتها للجهود المبذولة للقضـاء على الاتجار بالنسـاء وعلى الممارســات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    After outlawing the practice in 1996 among the few ethnic groups that still upheld it, Ghana had realized that only intensive dissemination of information about the negative impact of that practice on the health of women and girls could guarantee its total elimination. UN وقالت إنه بعد أن قامت غانا في عام ١٩٩٦ بتجريم هذه الممارسة بين المجموعات اﻹثنية القليلة التي كانت لا تزال تمارسها، أدركت أن التوزيع المكثف للمعلومات المتعلقة باﻷثر السلبي لتلك الممارسة على صحة النساء والفتيات هو وحده الذي يكفل القضاء التام عليها.
    27. A number of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations has been involved in efforts to address traditional and customary practices affecting the health of women and girls. UN ٢٧ - يشارك عدد من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها في جهود ترمي إلى التصدي للممارسات التقليدية والعرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    Report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and girls (A/53/618, para. 18, draft resolution II) UN تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات )A/53/618، الفقرة ١٨، مشروع القرار الثاني(
    The Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women will cooperate in the preparation of reports on similar issues to intergovernmental bodies, such as those relating to trafficking in women and girls, violence against women, including with regard to women migrant workers, and traditional practices affecting the health of women and girls. UN وستتعاون المفوضية مع الشُعبة في إعداد تقارير عن قضايا مماثلة تُقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية، كتلك المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات، والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد العاملات المهاجرات والممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    In particular, the Office of the High Commissioner provided input to the reports provided by the Division for the Advancement of Women to the fifty-sixth session of the General Assembly on traditional practices affecting the health of women and girls and on violence against women migrant workers. UN وبوجه خاص، قدمت المفوضية مساهمات في التقارير المقدمة من شعبة النهوض بالمرأة إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد