This requires a concerted international effort at two levels. | UN | وهذا يتطلب جهدا دوليا جماعيا على صعيدين. |
He noted that the right to self-determination was exercised at two levels: internal and external. | UN | ولاحظ أن الحق في تقرير المصير يمارس على صعيدين: صعيد داخلي وصعيد خارجي. |
It needs meaningful international support and assistance, which will entail action at two levels. | UN | فهي تحتاج إلى دعم ومساعدة دوليين جادين، الأمر الذي يستدعي العمل على صعيدين. |
The Court conducted outreach activities relating to the situation in Darfur on two levels. | UN | وقامت المحكمة بأنشطة للتوعية على صعيدين اثنين متعلقين بالحالة في دارفور، بالسودان. |
Within a year, the entrepreneurs had gained experience as successful entrepreneurs on two levels. | UN | وفي غضون عام، اكتسب أصحاب المشاريع خبرة كأصحاب مشاريع ناجحين على صعيدين. |
The problems of unemployment and underemployment must be tackled at two levels. | UN | ولا بد من معالجة مشاكل البطالة ونقص العمال على صعيدين. |
On the part of the small island developing States, efforts are called for at two levels. | UN | أما من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية، فيلزم بذل الجهود على صعيدين. |
On the part of the small island developing States, efforts are called for at two levels. | UN | أما من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية، فيلزم بذل الجهود على صعيدين. |
These responsibilities must be exercised at two levels. | UN | ويجب أن تمارس هذه المسؤوليات على صعيدين. |
9. The notion of competitiveness may be viewed at two levels: at the level of the firm and at the level of the economy as a whole. | UN | 9- يمكن النظر في مفهوم القدرة التنافسية على صعيدين هما: الشركة والاقتصاد ككل. |
(c) The new mechanism should be able to work at two levels: | UN | (ج) ينبغي أن يكون بوسع الآلية الجديدة أن تعمل على صعيدين: |
The evaluation provided insights at two levels. | UN | وأتاح التقييم فهما متعمقا على صعيدين. |
That needs to be addressed at two levels. | UN | ويتعين تناول هذا الأمر على صعيدين. |
The Working Group exists at two levels. | UN | فهذا الفريق يوجد على صعيدين. |
Collaboration is supported by action at two levels: " horizontal or international collaboration " between the three key sets of actors, and " vertical " linkages between each of these three actors and their respective constituencies within countries throughout the developing world. | UN | والتعاون ذو الصلة يحظى بالدعم من خلال العمل على صعيدين: " التعاون اﻷفقي أو الدولي " بين جهات العمل الرئيسية الثلاث، والصلات " الرأسية " القائمة بين هذه الجهات الثلاث وبين الفئات المعنية بكل منها داخل البلدان في كافة أنحاء العالم النامي. |
67. In his country, the debt problem existed at two levels: on the one hand, as a successor State of the former USSR, Ukraine had to service its share of the external debt, while it had property and assets abroad whose absolute value was much greater. | UN | ٦٧ - وواصل قائلا إن مشكلة الديون مطروحة في أوكرانيا على صعيدين: بوصفها دولة من الدول الخلف للاتحاد السوفياتي يجب على أوكرانيا من ناحية، تأمين خدمة حصتها من الديون الخارجية وذلك في الوقت نفسه الذي تمتلك فيه موجودات وأموالا في الخارج قيمتها المطلقة أعلى بكثير من قيمة الديون. |
These efforts, as was noted, are taking place on two levels, the regulatory and legislative level and the level of establishment of structures responsible for suppressing unlawful activities associated with the possession or use of firearms. | UN | وتبذل هذه الجهود، كما لاحظنا، على صعيدين: على الصعيد التنظيمي والتشريعي وعلى صعيد إنشاء الهياكل المكلفة بقمع اﻷنشطة غير المشروعة المرتبطة بحيازة اﻷسلحة النارية أو استخدامها. |
Her approach is to discuss these obligations on two levels: on the level of individual States as is customary, and also on the level of intergovernmental structures within which Governments act collectively. | UN | ويقوم النهج الذي اتبعته في هذا الصدد على بحث هذه الالتزامات على صعيدين: صعيد فرادى الدول كما درجت العادة، وكذلك على صعيد الهياكل الحكومية الدولية التي تعمل الحكومات في إطارها بصورة جماعية. |
This is carried out on two levels. | UN | وهي تعمل في هذا المجال على صعيدين: |
While much good work was being done within the framework of the United Nations system, it was still inadequate. Action should proceed on two levels. | UN | والعمل المضطلع به في سياق منظومة الأمم المتحدة عمل ضخم، وإن كان لا يزال غير كافٍ، ومن الواجب لهذا العمل أن يتم على صعيدين. |
Conscious efforts have been made to improve collaboration between UNDP and the Forum on two fronts, through the informal consultations held on a regular basis and programme and thematic-based collaboration. | UN | وقد بُذلت جهود مخلصة لزيادة التعاون بين البرنامج الإنمائي والمنتدى على صعيدين ألا وهما، من خلال المشاورات غير الرسمية التي تجري على أساس منتظم والتعاون البرامجي والمواضيعي. |