ويكيبيديا

    "على صعيد القرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the village level
        
    • village-level
        
    • at village level
        
    • the barangay level
        
    • to the village level
        
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    Planning of all programmes is done at the village level by the Village Water and Sanitation Sub-Committees, which include women. UN وتقوم اللجان الفرعية للمياه والمرافق الصحية في القرية، التي تتضمن نساء، بتخطيط جميع البرامج على صعيد القرية.
    Women could seek mediation at the village level in cases of violations of their rights or file a complaint with the People's Court. UN ومضت تقول إنه يمكن للمرأة أن تبحث عن وساطة على صعيد القرية في حالات انتهاك حقوقها، أو أن تتقدم بشكوى إلى محكمة الشعب.
    In execution of their respective mandates, these two Institutes go into individual villages to assess farmers' needs, using what is known as a village-level participatory approach (VLPA). UN وبغية الاضطلاع بالمهام ذات الصلة، تقوم الشركتان ، داخل كل قرية، بتقييم احتياجات الفلاحين بأسلوب النهج التشاركي على صعيد القرية.
    At least one of the three magistrates at village level is a woman. UN وهناك امرأة على الأقل بين قضاة التحقيق الثلاثة على صعيد القرية.
    The village fono or council is the decision making body at the village level. UN مجلس القرية هو هيئة اتخاذ القرار على صعيد القرية.
    For the first time, detailed baseline data on opium production at the village level are now available. UN وﻷول مرة، أصبحت تتوافر اﻵن بيانات أساسية مفصلة عن انتاج اﻷفيون على صعيد القرية.
    It launched programmes in the United Republic of Tanzania and Zambia, which will be extended to other countries after 1997, aimed at developing practical guidelines for the strengthening of rural micro-finance cooperation mechanisms at the village level. UN وبدأت تنفيذ برامج في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، سوف تمتد الى بلدان أخرى بعد عام ١٩٩٧، وترمي الى وضع مبادئ توجيهية عملية من أجل تعزيز اﻵليات التعاونية الريفية للتمويل المحدود على صعيد القرية.
    Democracy in action III: Participation of rural women at the village level in China UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - ثالثا: مشاركة النساء الريفيات على صعيد القرية في الصين
    Thus, the priority that women attach to sanitation may not be adequately reflected in decision-making at the village level, in local government or at the national level. UN لذا، فإن الأولوية التي تعطيها المرأة لمسألة الصرف الصحي قد لا تنعكس بطريقة وافية في عملية صنع القرارات على صعيد القرية أو الحكومة المحلية أو البلد.
    While integration at the village level is proceeding very well, the strategy still needs to be fully established at the township and project management levels. UN وفي حين يسير التكامل على صعيد القرية على نحو جيد للغاية، فما زالت الاستراتيجية بحاجة إلى أن تقوم بالكامل على صعيد البلدة وإدارة المشروع.
    It would also be helpful to know if any emergency aid programmes had been put in place at the village level to address the needs of displaced women and women without a support system. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت قد وضعت برامج للمعونة الطارئة على صعيد القرية لمعالجة احتياجات المرأة المشردة والمرأة التي تفتقر لنظم الدعم.
    Since most of these women would have been tried and convicted in the village courts an examination of the recourse available for women at the village level would also be advisable. UN ولما كانت أغلبية هؤلاء النساء قد حوكمت وأدينت في محاكم القرى، فإن من المستصوب بحث سبل الانتصاف المتاحة لهن على صعيد القرية.
    It would be equally naive to think that Governments of developing countries will have resources to roll out telecommunications infrastructure in uneconomic rural areas, where poor people live, or to make investments in raising people's computer literacy at the village level. UN ومن السذاجة بقدر متساو أن نفكر في أن الموارد ستتوفر للحكومات في البلدان النامية لكي تنشئ البنية الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق الريفية غير الاقتصادية حيث يعيش الفقراء، أو أن تستثمر لرفع مستوى المعرفة الحاسوبية عند الناس على صعيد القرية.
    There are other organizations that provide professional and managerial training, such as operation ZANU, which is a large-scale community programme that seeks to strengthen literacy, socio-economic advancement and development at the village level. UN وتوجد هياكل أخرى للتدريب والإعداد مثل عملية " زانو " . ويتعلق الأمر ببرنامج مجتمعي واسع هدفه تعزيز محو الأمية والتعجيل بالنهوض الاجتماعي والاقتصادي والتنمية على صعيد القرية.
    22. at the village level, outreach awareness programmes continue to be conducted by the Ministry of Women, under its Division for Women and Division for Youth, which specifically target women's committees, village councils, chiefs, young parents and young women themselves. UN 22 - أما على صعيد القرية فلا تزال وزارة شؤون المرأة تواصل برامج التوعية عن طريق التواصل، في إطار شعبة المرأة وشعبة الشباب التابعتين لها، والتي تستهدف بشكل خاص لجان المرأة، ومجالس القرى وزعماءها، والوالدين الشباب والشابات أنفسهن.
    The reporting of guinea worm cases has been far more cost-effective than any other attempt at village-level monitoring, and the use of maps for this surveillance helped planning and decision-making in other programmes. UN فاﻹبلاغ عن حالات مرض دودة غينيا كان فعالا من حيث التكاليف إلى درجة أكبر بكثير من أي محاولة أخرى للرصد على صعيد القرية وساعد استخدام الخرائط ﻷغراض المراقبة في التخطيط لبرامج أخرى وصنع القرار بشأنها.
    - village-level participatory approach: this is a programme introduced by the Ministry of Agriculture, Livestock Production and Fisheries. Its aim is to foster the establishment of village development associations, also known as agricultural producers' associations (OPAs); UN - النهج المستند إلى التشارك على صعيد القرية: هذا برنامج من وضع وزارة الزراعة وتربية الحيوان والصيد، وهو يستهدف تشكيل رابطات للتنمية القروية، وهذه الرابطات تسمى أيضا منظمات المنتجين الزراعيين؛
    Recommendation The Ministry of Women Affairs to strengthen the existing women infrastructures as the mechanisms that will take the implementation, monitoring and evaluation of CEDAW to the village level. UN توصي وزارة شؤون المرأة بتعزيز البنى الأساسية للمرأة الموجودة بوصفها الآليات التي ستتولى على صعيد القرية تنفيذ ورصد وتقييم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد