the need for international cooperation for public health cannot be overemphasized. | UN | ليس من المغالاة في شيء التأكيد على ضرورة التعاون الدولي من أجل الصحة العامة. |
Venezuela emphasized the need for international cooperation to tackle the trafficking of women, taking into account the shared responsibility for that problem. | UN | وتؤكّد فنزويلا على ضرورة التعاون الدولي للتصدّي للاتجار بالنساء، مع مراعاة المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بهذه المشكلة. |
the need for international cooperation has been repeatedly emphasized by the General Assembly. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مراراً على ضرورة التعاون الدولي. |
Nevertheless, the need for international cooperation is also emphasized. | UN | وإن لم يمنعه ذلك من التركيز أيضا على ضرورة التعاون الدولي. |
the need for international cooperation and technical assistance, as well as a wide range of instruments on the matter, was also underlined. | UN | وشدّد أيضا على ضرورة التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية، علاوة على إيجاد صكوك واسعة النطاق بشأن هذه القضية. |
The recommendations of the regional conferences emphasized the need for international cooperation in the standardization of entry procedures. | UN | وشددت توصيات المؤتمرات اﻹقليمية على ضرورة التعاون الدولي في توحيد اجراءات الدخول. |
10. In its general comments and concluding observations, the Committee has emphasized the need for international cooperation. | UN | 10- وقد شددت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية على ضرورة التعاون الدولي. |
He underlined the need for international cooperation in order to fight trafficking and to exchange relevant information on firearms. | UN | وشدّد على ضرورة التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وتبادل المعلومات ذات الصلة بتلك الأسلحة. |
Affirming the need for international cooperation in the framework of the United Nations in order to confront this phenomenon, | UN | - وإذ يؤكد على ضرورة التعاون الدولي لمواجهة هذه الظاهرة في إطار الأمم المتحدة، |
Stressing the need for international cooperation to strengthen the courts and judicial system of Rwanda, having regard in particular to the necessity for those courts to deal with a large number of accused awaiting trial, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التعاون الدولي لتعزيز محاكم رواندا ونظامها القضائي، وإذ يراعى بصفة خاصة ضرورة تعامل هذه المحاكم مع عدد كبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة، |
Stressing the need for international cooperation to strengthen the courts and judicial system of Rwanda, having regard in particular to the necessity for those courts to deal with a large number of accused awaiting trial, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التعاون الدولي لتعزيز محاكم رواندا ونظامها القضائي، وإذ يراعى بصفة خاصة ضرورة تعامل هذه المحاكم مع عدد كبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة، |
She also expressed appreciation for the emphasis placed on the need for international cooperation by numerous delegations, including those of the European Union, the Movement of Non-Aligned Countries and the Rio Group. | UN | كما أعربت عن تقديرها لتأكيد عدة وفود منها الاتحاد الأوروبي وبلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو على ضرورة التعاون الدولي. |
He emphasized the need for adequate legislation and institutional development in order to combat transnational organized crime, as well as the need for international cooperation, in order to facilitate harmonization of legislation, thus enabling States to provide a coordinated and firm response to transnational organized crime and to achieve homogeneous development in that area. | UN | وشدّد على ضرورة سن تشريعات وافية بالغرض وتطوير المؤسسات على نحو مناسب من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما شدّد على ضرورة التعاون الدولي من أجل تيسير مناسقة التشريعات، حتى يتسنى للدول إيجاد ردّ منسق وحازم على الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتوصل إلى تطور متجانس في ذلك المجال. |
5. Underlines the need for international cooperation to deal with issues of road safety; | UN | 5 - تشدد على ضرورة التعاون الدولي لمعالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق؛ |
Stressing the need for international cooperation to strengthen the courts and judicial system of Rwanda, having regard in particular to the necessity for those courts to deal with a large number of accused awaiting trial, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التعاون الدولي لتعزيز محاكم رواندا ونظامها القضائي، وإذ يراعى بصفة خاصة ضرورة تعامل هذه المحاكم مع عدد كبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة، |
Finally, he stressed the need for international cooperation to address potential limitations in the national implementation of domestic environmental policies because of inadequate infrastructure, finance and technologies. | UN | وفي الختام، شدد على ضرورة التعاون الدولي من أجل معالجة أوجه القصور المحتملة في التنفيذ الوطني للسياسات البيئية المحلية بالنظر إلى كون الهياكل اﻷساسية والموارد المالية والتكنولوجيات لا تفي بالغرض. |
Stressing that the global economic and financial crisis does not diminish the primary responsibility of States in the protection and promotion of human rights and the rule of law and emphasizing the need for international cooperation in this regard, | UN | وإذ نؤكد أن الاقتصاد العالمي والأزمة المالية لا يقللان من المسؤولية الأساسية الملقاة على عاتق الدول في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون، ونشدد على ضرورة التعاون الدولي في هذا الصدد، |
71. Delegations stressed the need for international cooperation for capacity-building, including cross-sectoral cooperation. | UN | 71 - وشددت الوفود على ضرورة التعاون الدولي من أجل بناء القدرات، بما في ذلك التعاون الشامل لعدة قطاعات. |
65. His delegation underscored the need for international cooperation in the fight against terrorism and proposed that the foundations should be laid for a joint examination of how to strengthen the capacity of the national services charged with combating it. | UN | 65 - وقال إن وفده يشدد على ضرورة التعاون الدولي في الكفاح ضد الإرهاب ويقترح وضع الأساس للقيام بدراسة مشتركة لكيفية تعزيز قدرة الدوائر الوطنية المكلفة بمكافحته. |
77. Concern was expressed at the continued growth of kidnapping and the need for international cooperation in countering it and for assistance to victims was stressed. | UN | 77- وأُعرب عن القلق إزاء استمرار تزايد عمليات الاختطاف، وشُدّد على ضرورة التعاون الدولي في مواجهته وعلى ضرورة تقديم المساعدة إلى الضحايا. |