ويكيبيديا

    "على ضرورة تعزيز التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the need for strengthened cooperation
        
    • the need to enhance cooperation
        
    • the need to strengthen cooperation
        
    • the need for enhanced cooperation
        
    • the need for enhanced collaboration
        
    • the necessity to strengthen cooperation
        
    The mission stressed the need for strengthened cooperation, coordination and mutual support, taking due consideration of their respective responsibilities. UN كما شددت البعثة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والدعم المتبادل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمسؤوليات كل منها.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    It also stressed the need to enhance cooperation with troop-contributing countries. UN وشددت اللجنة الخاصة أيضا على ضرورة تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Expressing deep concern about the connections, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism, and emphasizing the need to enhance cooperation at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen responses to this evolving challenge, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الصلات، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، وتشدد على ضرورة تعزيز التعاون على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي بهدف تدعيم سبل مواجهة هذا التحدي المتزايد؛
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت كثير من الوفود على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المواضيعية.
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت وفود كثيرة على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المتخصصة.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    44. Several delegations emphasized the need for strengthened cooperation between WTO, UNCTAD, UNEP and other relevant organizations. UN 44 - وأكدت عدة وفود على ضرورة تعزيز التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    The draft resolution focused on the need for strengthened cooperation between developing countries at the regional and subregional levels, and recognized the important contribution that the forthcoming South Summit in Havana could provide for the strengthening of South-South cooperation. UN وقال أن مشروع القرار يركز الاهتمام على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ويدرك ما سيقدمه مؤتمر قمة بلدان الجنوب المقبل الذي سيعقد في هافانا، كوبا، من إسهام ذي أهمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    25. In emphasizing the need for strengthened cooperation between the regional commissions and the specialized agencies, several experts commented on the usefulness of information provided by United Nations agencies and organizations. UN ٢٥ - وأكد خبراء عديدون على ضرورة تعزيز التعاون بين اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة، وعلقوا على جدوى المعلومات المقدمة من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    In this regard, they stressed the need to enhance cooperation among the neighbouring countries of Mali, and pledged to take all necessary measures for this purpose. UN وأكدوا في هذا الصدد على ضرورة تعزيز التعاون في ما بين البلدان المجاورة لمالي، وتعهدوا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
    64. At both meetings, States underlined the need to enhance cooperation among national institutions and to implement effective legislative and control frameworks. UN 64 - وفي كلا الاجتماعين، أكدت الدول على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وإعمال أطر تشريعية ورقابية فعالة.
    the need to enhance cooperation and coordination among the agencies of the United Nations in accelerating the achievement of the goals and targets set in the Johannesburg Plan of Implementation was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة من أجل التعجيل في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    7. In recent years, there has been growing emphasis on the need to enhance cooperation and coordination within the international development community in support of the outcome of the major global conferences. UN 7 - ولقد تزايد التركيز، في السنوات الأخيرة، على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق في المجتمع الإنمائي الدولي لتدعيم نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت وفود كثيرة على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المتخصصة.
    She stressed the need to strengthen cooperation within the United Nations system, particularly through joint programming, in order to achieve a greater visibility for and a broader awareness of issues relevant to the advancement of women. UN وأكدت على ضرورة تعزيز التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة من خلال البرمجة المشتركة، لزيادة درجة الوضوح للعيان وتحقيقا لقدر أكبر من الوعي بالقضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    He emphasized the need to strengthen cooperation with regional and subregional organizations and expressed the hope that such cooperation would be extended to other organizations. UN وشدد على ضرورة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وأعرب عن أمله في توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل منظمات أخرى.
    59. Some delegations highlighted the need to strengthen cooperation between institutions and agencies that were studying ocean acidification and among Governments. UN 59 - وشددت بعض الوفود على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤسسات والوكالات التي تدرس ظاهرة تحمض المحيطات، وفيما بين الحكومات.
    There is consensus about the need for enhanced cooperation, coordination and coherence in the response measures at the regional and international levels. UN وهناك توافق في الآراء على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق في تدابير الاستجابة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    He concurred that more attention should be given to various refugee and IDP situations in the region, and stressed the need for enhanced collaboration between UNHCR and States in order to address these challenges jointly. UN واتفق على أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمختلف حالات اللاجئين والمشردين الداخليين في المنطقة، وأكد على ضرورة تعزيز التعاون بين المفوضية والدول من أجل التعامل مع هذه التحديات بصورة مشتركة.
    It noted difficulties in submitting reports to treaty bodies, stressed the necessity to strengthen cooperation with special procedures, and asked whether Benin has requested technical assistance from OHCHR to improve compliance with its reporting obligations to treaty bodies. UN وأشار إلى الصعوبات التي واجهتها بنن في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وشدد على ضرورة تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة، واستفسر عما إذا كانت بنن قد طلبت مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين وفائها بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد