ويكيبيديا

    "على ضوء هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the light of these
        
    • in the light of those
        
    • in the light of this
        
    • against that
        
    • in light of these
        
    • in the light of the
        
    • in the light of that
        
    • against this
        
    • in light of those
        
    • in the light of such
        
    • in light of this
        
    Once the consultants have fully discussed the content of the programme with all parties, the text will be revised in the light of these discussions. UN وبعد أن يناقش الخبراء الاستشاريون على نحو كامل محتوى البرنامج مع جميع الأطراف، سيراجَع النص على ضوء هذه المناقشات.
    The Late King would enjoy poetry in the light of these lamps. Open Subtitles الملك الراحل كان يستمتع بالشعر على ضوء هذه المصابيح
    The questionnaires as revised in the light of those comments will be submitted to an intersessional meeting of the Commission. UN وستقدّم الاستبيانات المنقّحة على ضوء هذه التعليقات إلى اجتماع للجنة يعقد بين الدورتين.
    Suggestions and comments were received, and the recommendations were reworked in the light of this feedback. UN وتم تلقي اقتراحات وتعليقات، وأعيد النظر في التوصيات على ضوء هذه التعقيبات.
    against that political backdrop comes the announcement by the Israeli Government of its plan to unilaterally withdrawal from the Gaza Strip. UN على ضوء هذه الخلفية السياسية يأتي إعلان حكومة إسرائيل عن خطتها للانسحاب من جانب واحد من قطاع غزة.
    The State party claims that in light of these facts, there was no violation of article 14 of the Covenant. UN وتزعم الدولة الطرف أنه على ضوء هذه الوقائع، لم يكن هناك أي انتهاك للمادة 14 من العهد.
    in the light of the study, specific measures are devised to improve health and safety at work and the organization and quality of medical services; UN :: تُتخذ على ضوء هذه الدراسة تدابير محددة لتحسين ظروف الصحة والسلامة في العمل ونظام الخدمات الطبية ونوعية هذه الخدمات؛
    in the light of that situation, we are challenging ourselves to take a more dynamic and decisive stance to purge our society of these problems. UN على ضوء هذه الحالة، نتحدى أنفسنا لاتخاذ موقف يتسم بمزيد من الدينامية والحزم كيما نطهِّر مجتمعنا من هذه المشاكل.
    We see the proposed strengthening of the economic and social areas of activity in the United Nations against this overall background. UN إننا نرى التعزيز المقترح للمجالات الاقتصادية والاجتماعية في نشاط الأمم المتحدة على ضوء هذه الخلفية الكلية.
    316. in the light of these statistics, it can be said that such crimes do not represent a phenomenon in Kurdistan Region. UN 316- على ضوء هذه الإحصائيات يمكن القول بأن مثل هذه الجرائم لا تشكل ظاهرة في الإقليم. تاسعاً- الخاتمة
    in the light of these findings, it cannot be stated with certainty that Blue Books fulfil their overall objectives. UN 53- على ضوء هذه الاستنتاجات، يمكن التأكيد بأن الكتب الزرقاء تحقق أهدافها الإجمالية.
    The State party should re-examine its law on euthanasia and assisted suicide in the light of these observations. UN ولذا ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بإعادة النظر في قوانينها المتعلقة بتيسير الموت والانتحار بمساعدة الغير على ضوء هذه الملاحظات.
    Response to Recommendation 464: in the light of these concluding remarks, it is evident that steps have taken to address different areas of concern like violence, health, and education. UN الاستجابة للتوصية 464: ويتضح، على ضوء هذه الملاحظات الختامية، أنه قد اتخذت تدابير لمعالجة مجالات الاهتمام المختلفة مثل العنف والصحة والتعليم.
    The total amount claimed for the twenty-fourth instalment has been corrected in the light of those discrepancies. UN وصُوب المبلغ الإجمالي للتعويضات المطالب بها في الدفعة الرابعة والعشرين على ضوء هذه الاختلافات.
    The Co-Chairmen will decide how to proceed with the second portion in the light of those consultations. UN وسيقرر الرئيسان المشاركان كيفية المضي قدما في الجزء الثاني على ضوء هذه المشاورات.
    The budget has been formulated in the light of those priorities. UN وقد وضعت الميزانية على ضوء هذه اﻷولويات.
    I know it's not easy, but I want you to know how much the Agency appreciates your silence in the light of this matter. Open Subtitles أعلم بأن الأمر ليس سهلاً ولكن أريدُكِ أن تعلمي عن مدى تقدير الوكالة لصمتكِ على ضوء هذه المسألة
    If, in the light of this information it is still deemed essential by the Council to have before it a report on this subject, appropriate steps will be taken. UN وإذا كان المجلس لا يزال يرى، على ضوء هذه المعلومات، أنه من اﻷساسي أن يقدم إليه تقرير عن الموضوع، فستتخذ الخطوات المناسبة.
    Reform discussions thus tend to be frustrating, but we believe that effective reform is feasible if we keep in mind what we have in common and, against that background, compromise on what we might not necessarily agree on. UN وبالتالي، فإن مناقشات الإصلاح تسبب الإحباط، ولكننا نؤمن بأن الإصلاح الفعّال ممكن إذا أبقينا نصب أعيننا ما هو مشترك بيننا وقدمنا، على ضوء هذه الخلفية، تنازلات بشأن الأشياء التي قد لا نتفق بالضرورة عليها.
    in light of these developments, we need to consider other options. Open Subtitles على ضوء هذه التطورات، نحتاج الإمعان بخيارات اخرى
    Further discussions could be held by the Committee in the light of the paper on elements and the progress made in the working group. UN ويمكن إجراء مناقشات إضافية في اللجنة على ضوء هذه الورقة والتقدم المحرز في الفريق العامل.
    The text of the draft decision was duly revised in the light of that discussion. UN وقد تم تنقيح مشروع المقرر على نحو واف على ضوء هذه المناقشة.
    The social meaning of genetic discrimination, understood against this historical background, may well denigrate the equal value of people with genetic disease. UN إن فهم المعني الاجتماعي للتمييز الجيني، على ضوء هذه الخلفية التاريخية، قد يبين أيضا الانتقاص من القيمة المتساوية للأشخاص الذين يعانون من مرض وراثي.
    in light of those factors, the practical implications arising from draft article 43 prompted serious doubts for his delegation. UN على ضوء هذه العوامل فإن الآثار العملية المترتبة على مشروع المادة 43 أثارت شكوكا خطيرة لدى وفد بلده.
    Algeria's integrated programme needed updating in the light of such developments and UNIDO assistance would be requested in that regard. UN ويلزم تحديث البرنامج المتكامل للجزائر على ضوء هذه التطورات، وستطلب المساعدة من اليونيدو في هذا الصدد.
    The tool is being reviewed in light of this recommendation and to bring about other necessary improvements. UN ويجري استعراض هذه الأداة على ضوء هذه التوصية، وإدخال التحسينات اللازمة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد