Women's health observatories have been created to compile and disseminate information about women's health to the general public. | UN | وأُنشِئت مراصد لصحة المرأة بغرض تجميع المعلومات حول صحة المرأة ونشرها على عامة الجمهور. |
Objective information about biotechnology should be provided by academics, Governments and the mass media and disseminated to the general public in comprehensible terms. | UN | وعلى الأوساط الأكاديمية والحكومات ووسائط الإعلام الجماهيري أن تقدم معلومات موضوعية حول التكنولوجيا الأحيائية وتنشرها على عامة الجمهور بعبارات يمكن فهمها. |
Finally, it voluntarily distributed a portion of its stock to the general public in Kuwait during the occupation period. | UN | وأخيراً فإنه وزع طوعياً قدراً من رصيده النقدي على عامة الجمهور في الكويت أثناء فترة الاحتلال. |
Additional groups had performed specific tasks, on completion of which the working group had drafted the report, which had then been presented to the public for consultation. | UN | وقامت أفرقة إضافية بأداء مهام محددة، وعمد الفريق العامل عند استكمالها إلى وضع مشروع التقرير، الذي عُرض بعد ذلك على عامة الجمهور للتشاور بشأنه. |
A national human rights commission also organized regular training seminars for the public at large. | UN | وتقوم اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بدورها بتنظيم حلقات تدريبية دورية تتمحور على عامة الجمهور. |
In 2011 a documentary was broadcast on the subject, and a leaflet on trafficking in human beings was made available to the general public. | UN | وفي عام 2011، بث فيلم وثائقي حول هذا الموضوع كما عممت على عامة الجمهور مطوية عن الاتجار بالبشر. |
Currently, civil society groups are disseminating this law to the general public and non-governmental organizations for further feedback. | UN | وتقوم حاليا جماعات المجتمع المدني بنشر هذا القانون على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية للحصول على تعليقات إضافية. |
Recent developments in science in 2012 and 2013 have been collected and are being presented to the general public. | UN | وجرى تجميع ما حدث في الفترة الأخيرة من تطورات في العلوم عامي 2012 و 2013، وعُرض على عامة الجمهور. |
The policy messages of the TDR were disseminated to the general public to potentially find their way back into policymaking. | UN | وقد عُممت الرسائل السياساتية لتقرير التجارة والتنمية على عامة الجمهور علهم يعودون مرة أخرى إلى التأثير في وضع السياسات. |
It requests that the State party's third report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. | UN | وتطلب نشر التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على عامة الجمهور وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية. |
The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public while generating net revenue for the Organization. | UN | والهدف من هذه الأنشطة هو نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة على عامة الجمهور على أوسع نطاق ممكن، إلى جانب إدرار إيرادات صافية للمنظمة. |
More efforts were needed to enhance the dissemination of UNEP information products to the general public. | UN | واتضحت الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين نشر النواتج الإعلامية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة على عامة الجمهور. |
They should not only initiate and support formal education programmes in human rights, but also ensure effective dissemination of information to the general public. | UN | ولا ينبغي أن تقتصر الحكومات على استهلال ودعم برامج التعليم الرسمية في مجال حقوق اﻹنسان بل عليها أن تكفل النشر الفعال للمعلومات على عامة الجمهور. |
The Committee recommends that the necessary measures be taken to adequately disseminate information on the Mission's human rights activities to the general public. | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ ما يلزم من تدابير ﻷجل توزيع ما يكفي من معلومات عن أنشطة البعثة في مجال حقوق الانسان على عامة الجمهور. |
10. The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public, in particular children. | UN | 10- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري بصورة واسعة النطاق على عامة الجمهور وفيما بين الأطفال بصفة خاصة. |
The response to the public offering was strong. | UN | وكانت الاستجابة قوية لعرض أسهم الشركة على عامة الجمهور. |
173. The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. | UN | 173- وقد أعدت الحكومة اليابانية ووزعت على عامة الجمهور كراسات تقدم وصفاً لمعاهدات حقوق الإنسان التي دخلت اليابان فيها. |
The Committee further requests that these concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of Belarus. | UN | وتطلب اللجنة كذلك أن تعمم على نطاق واسع هذه الملاحظات الختامية على عامة الجمهور في جميع أرجاء بيلاروس. |
The report shall be made publicly available. | UN | ويتاح التقرير على عامة الجمهور. |
46. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) advised focusing the second phase on the general public, education authorities and educational personnel as well as governmental agencies in order to promote the right to safe and quality education for all children and adolescents, especially those affected by displacement and stateless children. | UN | 46- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن تركز المرحلة الثانية على عامة الجمهور والسلطات التعليمية وموظفي التعليم، وعلى الوكالات الحكومية، من أجل تعزيز الحق في تعليم آمن وجيد لجميع الأطفال والمراهقين، لا سيما الأطفال المتضررون من التشرد وانعدام الجنسية. |
Procedures for notice to and comment by the general public often appropriately reinforce representative democratic processes for State decisions. | UN | والإجراءات التي تطرح المشاريع على عامة الجمهور للاطلاع والتعليق عليها تدعم بشكل مناسب عادةً العملية الديمقراطية التمثيلية التي تتخذ الدولة من خلالها قراراتها. |