ويكيبيديا

    "على عدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on non-discrimination
        
    • for non-discrimination
        
    • non-discriminatory
        
    • on nondiscrimination
        
    • of non-discrimination
        
    • is non-discrimination
        
    • to non-discrimination
        
    • of nondiscrimination
        
    • no distinction
        
    • not discriminate
        
    • are not discriminated
        
    • for nondiscrimination
        
    • shall not be discriminated
        
    • there shall be no discrimination
        
    The growing emphasis on non-discrimination and equal access had improved inclusion in education. UN وأضاف قائلاً إن التأكيد المتزايد على عدم التمييز وعلى إتاحة فرص متساوية قد أدَّى إلى تحسين الإدماج في التعليم.
    The panel discussion focused on non-discrimination under the law, with a view to identifying concrete steps to greater equality between women and men. UN وركزت حلقات النقاش على عدم التمييز ضد المرأة بموجب القانون، وذلك بغية تحديد خطوات ملموسة لتوسيع نطاق المساواة بين المرأة والرجل.
    The new labour code soon to be enacted makes specific provision for non-discrimination and equality of opportunity in the workplace. UN ويتضمن قانون العمل الجديد الذي سيُسنّ قريبا أحكاماً محددة تنص على عدم التمييز وعلى تكافؤ الفرص في مكان العمل.
    Besides the Federal Constitution, there are other laws and policies that provide for non-discrimination. UN وإلى جانب الدستور الاتحادي، توجد قوانين وسياسات أخرى تنص على عدم التمييز.
    (ii) Legal framework and non-discriminatory action plan on missing persons in place, including a registry UN ' 2` وضع إطار قانوني بشأن الأشخاص المفقودين يشمل سجلا بأسمائهم، إضافة إلى خطة عمل قائمة على عدم التمييز
    The representative of Brazil spoke of the high incidence of poverty in her country. Brazil applied the concept of social inclusion in its development policies, and had prioritized the fight against hunger with an emphasis on nondiscrimination and promoting access to justice. UN وتحدثت ممثلة البرازيل عن ارتفاع معدل انتشار الفقر في بلدها، وقالت إن البرازيل تطبق مفهوم الشمولية الاجتماعية في سياساتها الإنمائية، وقد أدرجت مسألة مكافحة الجوع ضمن الأولويات مع التشديد على عدم التمييز وتحسين إمكانية الوصول إلى العدالة.
    - Provisions in the 2004 Children's Act emphasize the principle of non-discrimination in relation to the rights of the child as a general principle of law. UN النصوص الواردة في قانون الطفل لسنة 2004 أكدت على عدم التمييز في كل ما يتعلق بحقوق الطفل كمبدأ عام في القانون؛
    Human rights education with a focus on non-discrimination should be part of every school curriculum. UN ومن المهم أن يكون التثقيف بحقوق الإنسان والتركيز على عدم التمييز جزءاً من أي منهاج مدرسي.
    The insistence on non-discrimination and equal enjoyment of human rights serves as the uncompromising premise of all subsequent norms in all human rights treaties and declarations. UN ويفيد الإصرار على عدم التمييز والتمتع على قدم المساواة بحقوق الإنسان باعتباره المنطلق الثابت لجميع القواعد اللاحقة في معاهدات وإعلانات كافة حقوق الإنسان.
    Suriname's policy is based on non-discrimination and combating racial discrimination. UN وتقوم سياسة سورينام على عدم التمييز ومكافحة التمييز العنصري.
    The Committee urges the State party to take measures to prevent the involvement of children in nationalist movements by educating them on non-discrimination and human rights principles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمنع اشتراك الأطفال في الحركات القومية بتنشئتهم على عدم التمييز وعلى مبادئ حقوق الإنسان.
    For that reason, those who were currently able-bodied should do everything possible to create just societies based on non-discrimination, equal opportunity and universal design. UN ولهذا السبب، ينبغي لأولئك الذين يتمتعون بعافية بدنية في الوقت الراهن أن يفعلوا كل شيء ممكن لإيجاد مجتمعات عادلة وقائمة على عدم التمييز وتكافؤ الفرص والتصميم المراعي للجميع.
    It invited Serbia to focus on non-discrimination of national minorities throughout the country, possibly through direct dialogue on the issue. UN ودعت صربيا إلى التركيز على عدم التمييز ضد الأقليات القومية في جميع أنحاء البلد، ربما من خلال حوار مباشر بشأن هذه المسألة.
    (viii) Provides for non-discrimination in the area of political rights; UN ' ٨ ' ينص على عدم التمييز في مجال الحقوق السياسية؛
    (vi) Provides for non-discrimination on the basis of race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, and which protects national minorities; UN ' ٦ ' ينص على عدم التمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو اﻷصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، ويحمي اﻷقليات الوطنية؛
    These provisions were complemented by article 5 of the Labour Law which provided for non-discrimination and equal treatment, as well as article 4 of the Law on Disabled People which stipulated non-discrimination against people with disabilities. UN وتكمّل هذه الأحكام المادة 5 من قانون العمل التي تنص على مبدأ عدم التمييز والمساواة في المعاملة، والمادة 4 من القانون الخاص بالمعوقين التي تنص على عدم التمييز ضد المعوقين.
    Thus they strongly called for a trading system that was universal, rule-based, non-discriminatory, inclusive and equitable. UN ولهذا تنادي تلك الدول بقوة بإقامة نظام للتجارة يكون عالمياً ومستنداً إلى أحكام القانون ويقوم على عدم التمييز وأن يكون عادلاً وشاملاً.
    69. The overall purpose of article 4.4 is to ensure egalitarian integration based on nondiscrimination and respect for each of the cultural, linguistic or religious groups which together form the national society. UN 69- والغرض العام من الفقرة 4 من المادة 4 ضمان الإدماج الذي يحقق المساواة والقائم على عدم التمييز واحترام كل مجموعة من المجموعات الثقافية أو اللغوية أو الدينية التي تشكل معاً المجتمع الوطني.
    On the same day, the Court ruled that paragraphs 1 and 2 of article 23 of the law on the governorate, district and subdistrict council elections, pertaining to Kirkuk, contradicted the constitutional provisions of non-discrimination among Iraqis. UN وفي اليوم نفسه، قضت المحكمة بأن الفقرتين 1 و 2 من المادة 23 من قانون انتخابات مجالس المحافظات والأقضية والنواحي، الخاصة بكركوك، تتعارضان مع الأحكام الدستورية التي تنص على عدم التمييز بين العراقيين.
    The key concern of these standards is non-discrimination and equality of opportunity and treatment. UN وينصب الاهتمام اﻷساسي في هذه المعايير على عدم التمييز وتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    He cautioned against viewing minority rights as being of a collective nature and limited only to non-discrimination, as in the case of the right to culture and the right to education, a tendency which, he implied, had developed within the Committee. UN وحذر من النظر إلى حقوق اﻷقلية على أنها ذات طابع جماعي، وتقتصر على عدم التمييز وحده، كما في حالة الحق في الثقافة والحق في التعليم، موحياً بأن هذا الاتجاه آخذ في الظهور في اللجنة.
    82. Since the return to democracy, policies of nondiscrimination and social inclusion have been implemented with regard to sexual minorities. UN 82- سعت السلطات، منذ إعادة الحكم الديمقراطي، إلى اعتماد سياسة قائمة على عدم التمييز ضد الأقليات الجنسية وإدماجها في المجتمع.
    Mindful of this cultural and religious diversity, the Kingdom of Saudi Arabia has sought to ensure that no distinction is made between its citizens and its residents. UN وفي ظل هذا التعدد الثقافي والديني حرصت المملكة العربية السعودية على عدم التمييز بين مواطنيها والمقيمين فيها.
    Regarding the access of members of the Roma communities to the educational system, the Portuguese law not only does not discriminate on the basis of any ethnic factor, but also encourages efforts to integrate all children in the educational system. UN أما فيما يتعلق بانتفاع أفراد مجتمعات الروما بالنظام التعليمي، فالقانون البرتغالي لا يقتصر على عدم التمييز استنادا إلى أي عامل إثني، بل يشجع أيضا الجهود الرامية إلى استيعاب جميع الأطفال في النظام التعليمي.
    It also urges the State party to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا العمل على عدم التمييز ضد النساء والبنات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلى إتاحة المساعدة الملائمة لهن.
    Article 140 of the Constitution provides for nondiscrimination and equality before courts of law and tribunals. UN وتنص المادة 140 من الدستور على عدم التمييز والمساواة أمام القضاء والمحاكم.
    When an employing unit recruits persons, it shall not discriminate against persons with disabilities " ; the Law on the Protection of Minors provides that minors with disabilities shall not be discriminated against. UN ولا تميّز الوحدة القائمة بالتوظيف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في توظيفها للأشخاص " ؛ وينص قانون حماية القُصَّر على عدم التمييز ضد القاصرين من ذوي الإعاقة.
    These articles supplement article 23, paragraph 3, which deals with constitutional rights and explicitly states that there shall be no discrimination on the grounds of sex, ethnic group, colour, disability, or any other differences. UN وتكمل هذه المواد الفقرة 3 من المادة 23 التي تتناول الحقوق الدستورية وتنص صراحة على عدم التمييز على أساس الجنس أو الجماعة الإثنية أو اللون أو العجز أو أي اختلافات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد