ويكيبيديا

    "على عكس بعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unlike some
        
    • unlike certain
        
    Well, unlike some people, my skills in the kitchen are limited, so... Open Subtitles على عكس بعض الناس فإن مهاراتي في المطبخ محدودة لذلك
    unlike some people, I'm terrible at keeping secrets. Open Subtitles على عكس بعض الأشخاص أنا سيئة في الحفاظ على الأسرار
    Never attends anything as frivolous as a party, unlike some people. Open Subtitles ولا تحضر أي شيء تافهة مثل الحفلات على عكس بعض الناس ..
    Well, you know, unlike some of my extended family, I'm not gonna enjoy putting your reply card in the "regrets" pile. Open Subtitles كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة، لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين.
    Fire is pure and true, unlike certain humans who amass power only to grow corrupt and weak. Open Subtitles النار نقية وحقيقية، على عكس بعض البشر الذين يجمعون السلطة فقط أن تنمو فاسدة وضعيفة.
    That's listening. I use my senses, unlike some people, so you see, I am fine. Open Subtitles انا استخدم حواسي , على عكس بعض الناس لذا انظر , أنا بخير
    unlike some people in this room, I've seen what the Goa'uld can do first-hand. Open Subtitles على عكس بعض الناس الذين في هذه الغرفة أنا أعلم مالذي يستطيع الجائولد أن يفعلوه
    I didn't know they were dating, unlike some people. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنهما يتواعدان , على عكس بعض الناس.
    unlike some people I know. Open Subtitles على عكس بعض الناس الذين أعرفهم
    And if our guests need safeguarding from their own fiancees, well, after all, unlike some countries, France is not a nation of puritanical hypocrites. Open Subtitles ولو ضيوفنا يحتاجون حماية من خطيباتهم، حسنا. رغم كل هذا، على عكس بعض البلدان، "فرنسا" ليست بلد المتملقين.
    Well, unlike some of its competitors, Open Subtitles كيف؟ حسنا، على عكس بعض منافسيها،
    I am sure McGee will find the right woman, unlike some people. Open Subtitles أنا متأكدة أن (ماكغي) سيجد المرأة المناسبة. على عكس بعض الأشخاص.
    Zimbabwe was a signatory to all the major international human rights instruments, unlike some of its accusers; he called once again for the rejection of the European Union's draft resolution. UN واختتم كلامه قائلا إن بلاده قد وقَّعت على المواثيق الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، على عكس بعض الدول التي تكيل لها الاتهامات الآن. وناشد اللجنة مرة أخرى رفض مشروع القرار المقدّم من الاتحاد الأوروبي.
    It was noted that, unlike some indigenous caucuses following other international processes, the International Indigenous Forum on Biodiversity continued to operate intersessionally outside of formal meetings of the Conference of the Parties; it has a global coordinator and regional coordinators; and works electronically outside of meeting times. UN وأشير أيضا إلى أن المنتدى، على عكس بعض تجمعات الشعوب الأصلية التي تتبع عمليات دولية أخرى، واصل العمل فيما بين الدورات خارج الاجتماعات الرسمية لمؤتمر الأطراف؛ وله منسق عالمي ومنسقون إقليميون؛ ويعمل إلكترونيا خارج أوقات الاجتماعات.
    unlike some legislation that deals with collective dominance, dominance under the Act is restricted to the conduct of a single firm. UN 21- على عكس بعض التشريعات التي تتناول الهيمنة الجماعية، فإن الهيمنة المنصوص عليها في القانون تقتصر على سلوك شركة منفردة.
    unlike some people. Open Subtitles على عكس بعض الناس
    unlike some people. Open Subtitles على عكس بعض الناس
    - unlike some people. Open Subtitles آمين. على عكس بعض الناس.
    I've actually been working, unlike certain people. Open Subtitles أنا أعمل بالفعل هنا، على عكس بعض الأشخاص.
    They are genuine eyewitnesses to what is happening, unlike certain parties, which, unfortunately, are conducting a rabid disinformation campaign to defame the Syrian State in order to serve their dubious interventionist goals, which are contrary to the spirit and letter of the Charter of the United Nations. UN والجدير بالذكر هنا أن بعثة المراقبين قد رأت ذلك بأم أعينها وكانت شاهد عيان حقيقي على ما يجري، على عكس بعض الأطراف التي تقوم وللأسف بحملة تضليلية مسعورة لتشويه صورة الدولة السورية خدمة لأهدافها التدخلية المشبوهة التي تبعد عن روح ونص ميثاق الأمم المتحدة.
    Walt knew an honest day's work, unlike certain prodigal offspring. Open Subtitles (والت) معروف بالعمل اليومي الشرفي، على عكس بعض ذرية المسرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد