They are charged with keeping major group organizations informed of progress in the preparations for Forum sessions. | UN | وهي مكلفة بإبقاء منظمات الفئات الرئيسية على علم بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورات المنتدى. |
I intend to keep the General Assembly informed of progress in this area. | UN | وأعتزم إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال. |
The Security Council will be kept informed of the progress made in the investigation. | UN | وسيبقى مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في هذا التحقيق. |
The Committee noted this information with interest and asked to be kept informed of the progress of ratifying Convention No. 183. | UN | ولاحظت اللجنة هذه المعلومات باهتمام، وطلبت إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في التصديق على الاتفاقية رقم 183. |
25. Welcomes the intention of the Secretary-General to initiate consultations with interested Member States regarding these requests and to keep the General Assembly apprised of progress in these talks; | UN | 25 - ترحب باعتزام الأمين العام الشروع في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة في ما يتعلق بهذه الطلبات وإبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في هذه المباحثات؛ |
The conveners of the network offered to keep the Committee informed on the progress of the network. | UN | وأعرب مسؤولو الشبكة عن رغبتهم في إبقاء اللجنة على علم بالتقدم المحرز في الشبكة. |
Such measures may include setting up coordination mechanisms to exchange information; providing mutual assistance in locating and identifying missing persons and in the recovery, identification and return of human remains; and keeping family members informed about progress in resolving cases of missing persons. | UN | وقد تشمل هذه التدابير وضع آليات تنسيق لتبادل المعلومات؛ وتقديم المساعدة المتبادلة في تحديد مكان المفقودين وهوياتهم وفي إخراج رفات الموتى وتحديد هوية أصحابه وإعادته إلى ذويهم؛ وإبقاء أفراد الأسر على علم بالتقدم المحرز في حل قضايا المفقودين. |
In paragraph 13 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to keep it apprised of progress made in integrated global management. | UN | وفي الفقرة 13 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة. |
Please keep the CTC informed about the progress of the proposed amendment to article 143 of the migration regulations. | UN | يرجى إبقاء لجنة مكافحة الإرهاب على علم بالتقدم المحرز في التعديل المقترح على المادة 143 من نظم الهجرة |
He requested that Member States be kept informed of progress in that area. | UN | وطلب إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال. |
It could ask to be kept informed of progress in the implementation of the strategy. | UN | ويمكن للمجلس أن يطلب إبقاءه على علم بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
They also requested that the Board be kept informed of progress in implementing the audit recommendations on strengthening accountability and management, and the progress on the rollout and implementation of IPSAS. | UN | كما طلبت أن يُبقى المجلس على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتعزيز المساءلة والإدارة، والتقدم المحرز بشأن تعميم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذها. |
They also requested that the Board be kept informed of progress in implementing the audit recommendations on strengthening accountability and management, and the progress on the rollout and implementation of IPSAS. | UN | كما طلبت أن يُبقى المجلس على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتعزيز المساءلة والإدارة، والتقدم المحرز بشأن تعميم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذها. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue ongoing efforts to support the work of civil affairs officers, and requests that it continue to be informed of progress in this area. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الجهود الجارية لدعم عمل موظفي الشؤون المدنية، وتطلب إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue ongoing efforts to support the work of civil affairs officers, and requests that it continue to be informed of progress in this area. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الجهود الجارية لدعم عمل موظفي الشؤون المدنية، وتطلب مواصلة إبقائها على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال. |
3. The High Commissioner for Human Rights should keep the Secretary—General, and through him the General Assembly and the Security Council, informed of the progress made in the work of the commission, and of the interim and final reports produced by it. | UN | ٣- يجب أن يبقي المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اﻷمين العام، والجمعية العامة ومجلس اﻷمن من خلاله، على علم بالتقدم المحرز في أعمال اللجنة وبالتقريرين المؤقت والنهائي اللذين تعدهما اللجنة. |
However, the Secretariat has been engaged, during the 2002-2004 review period, in extensive activities aimed at addressing many of the concerns expressed in the in-depth evaluation, and adequate and appropriate reporting mechanisms are in place to keep Member States informed of the progress made in that regard. | UN | ومع ذلك، فإن الأمانة العامة قد شاركت في الفترة قيد الاستعراض 2002-2004 في أنشطة شاملة رمت إلى التصدي لكثير من الشواغل المعرب عنها في التقييم المتعمق، وتوجد آليات كافية وملائمة للإبلاغ من أجل إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في ذلك الصدد. |
The European Union wished to be kept informed of the progress made in the restructuring, which should also take account of the desire expressed by Member States for the decentralization of activities and strengthened field representation. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يظل على علم بالتقدم المحرز في عملية إعادة الهيكلة ، التي ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار أيضا الرغبة التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بخصوص لا مركزية اﻷنشطة وتعزيز التمثيل الميداني . |
Delegations should be kept informed of the progress of these consultations, including a briefing at the start of each session of the working group. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
Delegations should be kept informed of the progress of these consultations, including a briefing at the start of each session of the working group. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
23. Keep Member States apprised of progress in the ongoing development of the integrated mission planning process through periodic briefings | UN | 23 - إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في العملية الجارية لبلورة عملية التخطيط المتكامل للبعثات عن طريق إحاطات دورية |
24. The Secretariat has regularly kept Member States informed on the progress made on developing performance indicators. | UN | 24- دأبت الأمانة على إبقـــاء الـــدول الأعضـــاء على علم بالتقدم المحرز في وضع مؤشرات الأداء. |
The United Nations Development Group, in coordination with the Inter-Agency Standing Committee and in consultation with the Regional Inter-Agency Coordination and Support Office, is taking the lead in the follow-up process and in keeping CEB informed about progress in implementing the set of actions agreed upon to address the triple crisis. | UN | وتتولى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتنسيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبالتشاور مع المكتب الإقليمي المشترك بين الوكالات لدعم التنسيق، دور القيادة في عملية المتابعة في إبقاء مجلس الرؤساء التنفيذيين على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ مجموعة الإجراءات المتفق عليها لمعالجة الأزمة الثلاثية. |
In paragraph 12 of the same section, the Assembly requested the Secretary-General to keep the Assembly apprised of progress made in integrated global management. | UN | وفي الفقرة 12 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة. |
9. Requests that the Secretary-General keep the Council informed about the progress of the withdrawal process; | UN | ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز في عملية الانسحاب؛ |
1. Calls upon the administering Power to cooperate with Guam’s Commission on Decolonization for the Implementation and Exercise of Chamorro Self-Determination in order to facilitate Guam’s decolonization and to keep the Secretary-General informed of the progress to that end; | UN | ١ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى التعاون مع اللجنة الخاصة بغوام المعنية بإنهاء الاستعمار وإعمال حق شعب الشامورو في تقرير مصيره وممارسته هذا الحق، لتيسير إنهاء الاستعمار في غوام، وإبقاء اﻷمين العام على علم بالتقدم المحرز في هذا الشأن؛ |