ويكيبيديا

    "على علم بصورة منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regularly informed
        
    • informed on a regular basis
        
    The Council also requested that I continue to keep it regularly informed and that I report on the situation in Abkhazia, Georgia, three months after the date of the adoption of the resolution. UN وطلب المجلس مني أيضا أن أواصل إبقاءه على علم بصورة منتظمة بالحالة، وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    (c) To keep the Working Group and the Commission regularly informed of the steps he takes for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة على علم بصورة منتظمة بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    In the same resolution, the Council also requested me to continue to keep it regularly informed and to report after three months from the date of the adoption of the resolution on the situation in Abkhazia, Georgia, including the operations of UNOMIG. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلي أن أواصل إبقاءه على علم بصورة منتظمة وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن الحالة في أبخازيا، يشمل معلومات عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations keep it informed on a regular basis on the issue of loaned personnel and the measures being formulated and implemented for correcting the imbalance. UN وتطلب اللجنة الخاصة الى إدارة عمليات حفظ السلام أن تبقيها على علم بصورة منتظمة بشأن مسألة اﻷفراد المعارين والتدابير التي تتخذ وتنفذ لتصحيح الاختلال في التوازن.
    (b) The responsibilities of verification and good offices entrusted to the United Nations should be executed through periodic visits to El Salvador by a high-level envoy from Headquarters who will keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN )ب( تنفيذ مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة الموكولة لﻷمم المتحدة وذلك عن طريق زيارات دورية يقوم بها للسلفادور مبعوث رفيع المستوى من المقر يبقي اﻷمين العام على علم بصورة منتظمة بهذا الشأن؛
    The intent is to ensure that Governments, non-governmental organizations and the emergency management community at large are kept regularly informed of major humanitarian issues, of the work of the Department on those issues and of the technical and financial needs of the Department to pursue its mandated tasks. UN وتكمن النية في ضمان بقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأوساط إدارة حالات الطوارئ عموما على علم بصورة منتظمة بالقضايا اﻹنسانية الرئيسية، وبما تضطلع به اﻹدارة من عمل بشأن هذه القضايا، وما تحتاجه اﻹدارة من الناحيتين التقنية والمالية لتضطلع بالمهام الموكولة لها.
    (c) To keep the Working Group and the Commission regularly informed of the steps he takes for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة على علم بصورة منتظمة بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    (c) To keep the Working Group and the Commission regularly informed of the steps he takes for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة على علم بصورة منتظمة بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    (c) To keep the Working Group and the Commission regularly informed of the steps he takes for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة على علم بصورة منتظمة بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    The intent is to ensure that Governments, non-governmental organizations and the emergency management community at large are kept regularly informed of major humanitarian issues, of the work of the Department on those issues and of the technical and financial needs of the Department to pursue its mandated tasks. UN وتكمن النية في ضمان بقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأوساط إدارة حالات الطوارئ عموما على علم بصورة منتظمة بالقضايا اﻹنسانية الرئيسية، وبما تضطلع به اﻹدارة من عمل بشأن هذه القضايا، وما تحتاجه اﻹدارة من الناحيتين التقنية والمالية لتضطلع بالمهام الموكولة لها.
    The intent is to ensure that Governments, non-governmental organizations and the emergency management community at large are kept regularly informed of major humanitarian issues, of the work of the Department on those issues and of the technical and financial needs of the Department to pursue its mandated tasks. UN وتكمن النية في ضمان بقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأوساط إدارة حالات الطوارئ عموما على علم بصورة منتظمة بالقضايا اﻹنسانية الرئيسية، وبما تضطلع به اﻹدارة من عمل بشأن هذه القضايا، وما تحتاجه اﻹدارة من الناحيتين التقنية والمالية لتضطلع بالمهام الموكولة لها.
    Despite these risks, I am instructing my Special Representative to pursue actively the implementation of the two plans, in direct contact with the Government of Bosnia and Herzegovina and the leadership of the Bosnian Serbs. I shall keep the Security Council regularly informed of the progress made. UN ورغم هذه المخاطر، فقد أصدرت توجيهاتي الى ممثلي الخاص بأن يتابع بنشاط تنفيذ الخطتين من خلال الاتصال المباشر مع حكومة البوسنة والهرسك وقيادة الصرب البوسنيين، وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بما يتم إحرازه من تقدم.
    (b) To keep the Working Group and the Commission on Human Rights regularly informed of the steps he takes for the wide dissemination and promotion of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN )ب( أن يبقى الفريق العامل ولجنة حقوق اﻹنسان على علم بصورة منتظمة بالتدابير التي يتخذها من أجل نشر وترويج اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري ترويجاً واسع النطاق؛
    12. Requests further the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the situation in Guinea-Bissau and to submit a report to it by 17 March 1999 on the implementation of the Abuja Agreement including the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate; UN ٢١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بالحالة في غينيا - بيساو، وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن تنفيذ اتفاق أبوجا بما في ذلك تنفيذ القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين لولايتها؛
    12. Requests further the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the situation in Guinea-Bissau and to submit a report to it by 17 March 1999 on the implementation of the Abuja Agreement including the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate; UN ٢١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بالحالة في غينيا - بيساو، وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن تنفيذ اتفاق أبوجا بما في ذلك تنفيذ القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين لولايتها؛
    Finally requests the Secretary-General to keep the Working Group and the Commission on Human Rights regularly informed on the steps he takes for the widespread dissemination and promotion of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. " UN ٩٢- تطلب أخيرا إلى اﻷمين العام إبقاء الفريق العامل ولجنة حقوق اﻹنسان على علم بصورة منتظمة بالخطوات التي يتخذها من أجل نشر وترويج اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وذلك على نطاق واسع " .
    30. Also requests the Secretary-General to keep the Working Group and the Commission on Human Rights regularly informed of the steps he takes for the widespread dissemination and promotion of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٠٣- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء الفريق العامل ولجنة حقوق اﻹنسان على علم بصورة منتظمة بالخطوات التي يتخذها من أجل نشر وترويج اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وذلك على نطاق واسع.
    English Page 5. Requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة؛
    (b) The responsibilities of verification and good offices entrusted to the United Nations should be executed through periodic visits to El Salvador by a high-level envoy from Headquarters who will keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN )ب( تنفيذ مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة الموكولة لﻷمم المتحدة وذلك عن طريق زيارات دورية يقوم بها للسلفادور مبعوث رفيع المستوى من المقر يبقي اﻷمين العام على علم بصورة منتظمة بهذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد