ويكيبيديا

    "على عملهما الممتاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their excellent work
        
    I would also like to thank the previous Co-Chairs, the Ambassador of Ecuador and the Ambassador of Norway, for their excellent work. UN كما أود أن أشكر الرئيسين المُشاركين السابقين، سفير إكوادور وسفير النرويج على عملهما الممتاز.
    My thanks go especially to the two cofacilitators for their excellent work. UN وأوجه شكرا خاصا إلى الميسريّن على عملهما الممتاز.
    The Board thanked Mr. Arve Thendrup and Ms. Maureen Mustasa for their excellent work and dedication to the panel from its inception in 2002. UN وشكر المجلس السيد آرفي ثندروب والسيدة مورين موستاسا على عملهما الممتاز وتفانيهما في خدمة الفريق منذ إنشائه في عام 2002.
    My delegation would like to congratulate Assistant Secretary-General Robert Orr and his team for their excellent work in putting together the important report before us. UN ويود وفد بلدي أن يهنئ مساعد الأمين العام روبرت أور وفريقه على عملهما الممتاز في وضع التقرير الهام المعروض علينا.
    All Member States are indebted to them for their excellent work. UN وإن كل دول اﻷعضاء مدينة لهما على عملهما الممتاز.
    We commend the delegations of Finland and Turkey, which acted as co-facilitators of the consultations, for their excellent work and professionalism. UN وإننا نثني على وفدي تركيا وفنلندا، اللذين اضطلعا بدور ميسر المشاورات، على عملهما الممتاز وروح الاحتراف العالية التي تحليا بها.
    We wish to thank in particular the Turkish and Finish delegations for their excellent work and tireless efforts to craft the text that we adopted by consensus today. UN ونود أن نشكر بوجه خاص الوفدين التركي والفنلندي على عملهما الممتاز وجهودهما الدؤوبة لصياغة النص الذي اعتمدناه بتوافق الآراء اليوم.
    Before that, I would like to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his Counter-Terrorism Implementation Task Force for their excellent work on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقبل ذلك، أود أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد روبرت أور، وفرقة عمله المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، على عملهما الممتاز بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    I would like to pay tribute to Ambassador Patricia Durrant of Jamaica and to the United Nations Children's Fund, through its Executive Director, Carol Bellamy, for their excellent work. UN أود أن أثني على السفيرة باتريسيا دورانت، من جامايكا، وعلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، من خلال مديرتها التنفيذية كارول بيلامي، على عملهما الممتاز.
    We also thank them for their excellent work. UN ونحن أيضا نشكرهما على عملهما الممتاز.
    We endorse the recommendations contained therein. We thank Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Jayanama of Thailand for their excellent work as co-Vice-Chairmen and assure them of our continued support. UN ونحن نؤيد التوصيات الواردة فيه، ونشكر السفير برايتنشتاين ممثل فنلندا، والسفير جاياناما ممثل تايلند على عملهما الممتاز بصفتهما نائبين مشاركين للرئيس، ونؤكد لهما تأييدنا المستمر.
    I also wish to thank Under-Secretary-General Duarte and Hannelore Hoppe and their team for their excellent work in assisting us in our efforts and in moving ahead the multilateral disarmament agenda. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام دوارتي وهانيلور هوب وفريقهما، على عملهما الممتاز لدى مساعدتنا في جهودنا وفي المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We also commend Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two resolutions before us. UN كما نشيد بالسيد كارلوس دوارتيه ممثل البرازيل وبالسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة على عملهما الممتاز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    At the outset, I would like to express the gratitude of the members of NAM to Their Excellencies Ambassador Eladio Loizaga of Paraguay and Ambassador Andrzej Towpik of Poland for their excellent work in co-chairing the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the sixty-second session. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن امتنان أعضاء حركة عدم الانحياز لسعادة السفير إلاديو لويزاغا، ممثل باراغواي، والسفير أندريه توبيك، ممثل بولندا، على عملهما الممتاز في تولي الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية.
    I also wish to commend the Co-Chairpersons of the Informal Consultative Process for their excellent work during the second meeting of that Process and to thank them for their report, contained in document A/56/121. UN وأود أيضا أن أشيد بالرئيسين المشاركين للعملية التشاورية غير الرسمية على عملهما الممتاز خلال الاجتماع الثاني لتلك العملية وأن أشكرهما على تقريرهما، الوارد في الوثيقة A/56/121.
    We should also like to express our gratitude to the former Permanent Representative of Ecuador and the Permanent Representative of Norway for their excellent work as co-Chairs of the Report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly at the sixty-third session. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا للممثلة الدائمة السابقة لإكوادور والممثل الدائم للنرويج على عملهما الممتاز في ترؤسهما المشترك لتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الثالثة والستين.
    We also congratulate WHO and the World Bank for their excellent work on the World report on road traffic injury prevention, which was issued in Paris in conjunction with World Health Day on 7 April 2004. UN كما نهنئ منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على عملهما الممتاز المتمثل في التقرير العالمي عن الوقاية من حوادث الطرق، الصادر في 7 نيسان/أبريل 2004 بمناسبة يوم الصحة العالمي.
    In that regard, we are particularly pleased to offer special congratulations to Ambassadors Paulette Bethel of the Bahamas and Christian Wenaweser of Liechtenstein, the two Vice-Chairs of the Working Group, for their excellent work and untiring efforts in leading the consultations on working methods. UN وفي ذلك الصدد، يسعدنا بوجه خاص أن نوجه تهانئنا الخاصة إلى السفيرين بوليت بيثيل، ممثلة جزر البهاما، وكريستيان فينافيزر، ممثل ليختنشتاين، وهما نائبان لرئيس الفريق العامل، على عملهما الممتاز وجهودهما الدؤوبة، في قيادة المشاورات بشأن سبل العمل.
    Mr. Gasana (Rwanda): My delegation welcomes the adoption of resolution 63/311, entitled " System-wide coherence " , and wishes to express its sincere appreciation to the Permanent Representatives of Namibia and Spain for their excellent work in facilitating the consultations on system-wide coherence. UN السيد غاسانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): يرحب وفد بلدي باتخاذ القرار 63/311، المعنون " الاتساق على نطاق المنظومة " ، ويود أن يعرب عن صادق تقديره للممثلَيْن الدائمين لناميبيا وإسبانيا على عملهما الممتاز لتيسير المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    In addition, we would like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two draft resolutions before us (A/65/L.20 and A/65/L.21). UN وفضلاً عن ذلك، نود أن نشكر السفير إنريكي فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، على عملهما الممتاز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا (A/65/L.20 و A/65/L.21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد