Target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يعتمد التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Target date: Full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Target date: Full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Other recommendations were dependent on external factors. | UN | وهناك توصيات أخرى تتوقف على عوامل خارجية. |
Even in such cases, their impact depended to a much larger extent on external factors. | UN | وحتى في هذه الحالات، يتوقف أثر الأنشطة بشكل أكبر على عوامل خارجية. |
Target date: dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف على عوامل خارجية |
Concern was raised as to how to measure programmes that depended not only on the Organization or Member States, but also on external factors. | UN | وأعرب عن القلق إزاء كيفية قياس إنجاز البرامج التي لا تعتمد فقط على المنظمة أو الدول الأعضاء، ولكن أيضا على عوامل خارجية. |
Giving effect to the State obligation to respect, protect and fulfil human rights domestically is not dependant on external factors. | UN | فوضع التزام الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها موضع التنفيذ محلياً لا يعتمد على عوامل خارجية. |
Concern was raised as to how to measure programmes that did not solely depend on the Organization or Member States, but on external factors. | UN | وأعرب عن القلق إزاء كيفية قياس إنجاز البرامج التي لا تعتمد حصرا على المنظمة أو الدول الأعضاء، ولكن أيضا على عوامل خارجية. |
Time and additional resources would be needed in order to achieve those objectives, which were also dependent on external factors, including continued cooperation and support from international partners. | UN | ولسوف يحتاج الأمر إلى الوقت وإلى المزيد من الموارد الإضافية بغية تحقيق تلك الأهداف التي تعتمد كذلك على عوامل خارجية بما في ذلك مواصلة التعاون وتقديم الدعم من جانب الشركاء الدوليين. |
Of the eight recommendations for which no target date has been set, seven pertain to ongoing activities, and implementation of one recommendation depends on external factors. | UN | ومن بين الـتوصيات الثماني التي لم يحدد لها تاريخ مستهدف، تتعلق سبع توصيات بأنشطة قيد التنفيذ، بينما يتوقف تنفيذ توصية واحدة على عوامل خارجية. |
Importing countries could benefit from the use of new and renewable energies that would assist them in better controlling their energy bills and reducing economic dependency on external factors. | UN | ويمكن للبلدان المستوردة أن تستفيد من استخدام الطاقات الجديدة والمتجددة التي ستساعدها في التحكم في مدفوعاتها المتعلقة بالطاقة وفي تقليص اعتمادها الاقتصادي على عوامل خارجية. |
Growth depended on external factors and the lives of Palestinians were not really affected; in real terms, per capita income was about 10 per cent less than it was in 1993. | UN | إذ يعتمد النمو على عوامل خارجية فلا تتأثر به حياة الفلسطينيين في الواقع ؛ ويقل نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية بنسبة 10 في المائة عما كان عليه في عام 1993. |
The Committee was informed that since the level of support required by the Personal Envoy is dependent on external factors and has the potential to vary significantly from period to period, budgetary provisions are not made for the support of these activities. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأنه نظرا لكون مستوى الدعم المطلوب للمبعوث الشخصي، يتوقف على عوامل خارجية وربما يتغير من فترة إلى أخرى، لا تخصص في الميزانية اعتمادات لتمويل هذه الأنشطة. |
Of the 16 recommendations for which no target date has been set, 12 pertain to ongoing activities, 1 depends on the provision of additional resources and 3 depend on external factors. | UN | ومن بين الـتوصيات الست عشرة التي لم يحدد لها موعد مستهدف، تتعلق 12 توصية بأنشطة مستمرة التنفيذ، بينما يتوقف تنفيذ توصية واحدة على توفير موارد إضافية ويتوقف تنفيذ ثلاث توصيات على عوامل خارجية. |
The sector's performance largely depends on external factors such as the state of the world economy and on country quotas applied by the Central Selling Organization on Namdeb's diamond production. | UN | ويعتمد أداء القطاع بدرجة كبيرة على عوامل خارجية مثل حالة الاقتصاد العالمي والحصة القطرية المفروضـة من قِبل منظمة المبيعات المركزية علي إنتاج ماس ناميبيا. |
It is recalled that results are not solely attributable to the Secretariat; they also depend to a large extent on external factors such as the support of various stakeholders and the availability of financial resources. | UN | ومن الجدير الاشارة إلى أن النتائج لا تعزى إلى الأمانة وحدها، بل تتوقف أيضا إلى حد بعيد على عوامل خارجية مثل الدعم من مختلف أصحاب المصلحة وتوافر الموارد المالية. |
It was also pointed out that often coherence depends on outside factors such as the procedure to appoint mandate-holders and the resources available to them. | UN | كما أُشير إلى أن الاتساق غالباً ما يعتمد على عوامل خارجية مثل إجراءات تعيين المكلفين بولايات والموارد التي تُتاح لهم. |
However, the success of national efforts depended in part on exogenous factors that were out of the least developed countries' control. | UN | غير أن نجاح الجهود الوطنية يعتمد جزئيا على عوامل خارجية لا تتحكم فيها أقل البلدان نموا. |