ويكيبيديا

    "على غرار المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • along the lines of article
        
    • modelled on article
        
    • similar to article
        
    • been modeled after Article
        
    • like article
        
    • in line with article
        
    • as in article
        
    • following the example of article
        
    • on the lines of article
        
    • patterned after article
        
    If the parties have not agreed on representations, in the absence of a rule along the lines of article 14, the risk of non-payment would be higher. UN واذا لم يتفق الطرفان على الاقرارات، فإن مخاطر عدم السداد ستكون أكبر في حالة عدم وجود قاعدة على غرار المادة 14.
    However, the proposal to include in article 20 a rule along the lines of article 30 causes France serious concerns. UN بيد أن اقتراح تضمين المادة 20 قاعدة على غرار المادة 30 يثير انشغالا شديدا لفرنسا.
    Alternatively, language along the lines of article 11 of the Convention on the Law Applicable for the International Sale of Goods could be considered: UN ويمكن من جهة أخرى النظر في اعتماد نص على غرار المادة 11 من الاتفاقية المعنية بالقانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع:
    Article 12 of the Convention is modelled on article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, with three differences. UN وحُررت المادة 12 منها على غرار المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكنه يتميز عنها بخصائص ثلاث.
    Many delegations requested the inclusion of wording similar to article 5 of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, namely that such request would only be made in exceptional circumstances. UN وطلبت وفود كثيرة إدراج نص على غرار المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أي ألا يُوجَّه ذلك الطلب إلا في ظروف استثنائية.
    Comment: This paragraph has been modeled after Article 1(4) of Protocol III. UN التعليق: صيغت هذه المادة على غرار المادة 1(4) من البروتوكول الثالث.
    like article 78, article 84 (1) does not specify the rate of interest applicable to awards made under its authority. UN 3- على غرار المادة 78، لا تحدد المادة 84(1) معدل الفائدة المرعي الاجراء في قرارات التحكيم الصادرة بمقتضاها.
    It was stated that, if a State decided to deal with registry-related issues in its registry regulations, a general provision along the lines of article 24 might be sufficient in the secured transactions law to state the principle that a security right registry should be established. UN وقيل إنَّه إذا قرَّرت الدولة أن تعالج المسائل المتعلقة بالسجل في تلك اللوائح، فقد يكفي إدراج حكم عام على غرار المادة 24 للنص على مبدأ ضرورة إنشاء سجل للحقوق الضمانية.
    Moreover, it was pointed out that the matter required a more nuanced approach, possibly along the lines of article 13 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN كما أُشير إلى أنَّ المسألة تتطلّب اتّباع نهج أكثر مرونة، ربما على غرار المادة 13 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    A further suggestion that the proposed language should be broadened by referring to " all circumstances that the arbitral tribunal deems relevant and applicable " , along the lines of article 4.2 of the Swiss Rules of International Arbitration was not adopted. UN ولم يعتمد اقتراح آخر ذهب إلى أن الصيغة المقترحة ينبغي توسّع بأن تشير إلى " جميع الظروف التي ترى هيئة التحكيم أنها ذات صلة وأنها منطبقة " ، على غرار المادة 4-2 من القواعد السويسرية للتحكيم الدولي.
    It welcomed the suggestion that a text might be included, along the lines of article 55 of the articles on State responsibility, to address the issue. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالاقتراح القائل بإدراج نص، على غرار المادة 55 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، لمعالجة المسألة.
    It was further noted that it would be useful to include within the body of the declaration a justification along the lines of article 3 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN ولوحظ أيضاً أنه سوف يكون من المفيد أن يُدخل في متن الإعلان تبرير على غرار المادة 3 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.12
    It was suggested that the link between the draft convention and the registration system could be established by way of a provision along the lines of article X that would allow Contracting States to appoint a supervising authority and a registrar. UN وأشير إلى أنه يمكن إقامة الصلة بين مشروع الاتفاقية ونظام التسجيل بواسطة حكم على غرار المادة سين يتيح للدول المتعاقدة أن تعيّن هيئة مشرفة وأمين سجل.
    It is modelled on article 8 of the Kiev Protocol. UN وقد صيغت الفقرة على غرار المادة 8 من بروتوكول كييف.
    The provision is modelled on article 2 of the statute of the Tribunal. UN وقد صيغ هذا الحكم على غرار المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية.
    The provision is modelled on article 2 of the statute of the Tribunal. UN وقد صيغ هذا الحكم على غرار المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.
    These new words were inserted in paragraph 1. In addition, he proposed adding a new article concerning settlement of disputes, similar to article 30 of the Convention against Torture. UN وقد أدرجت هذه العبارة الجديدة في الفقرة ١، واقترح كذلك اضافة مادة جديدة تتعلق بتسوية المنازعات على غرار المادة ٠٣ الواردة في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Comment: This paragraph has been modeled after Article 1(1) of Amended Protocol II. UN التعليق: صيغت هذه الفقرة على غرار المادة 1(1) من البروتوكول الثاني المعدل.
    23. It should be noted that article 6, like article 4, drew a distinction between harm and effects, but referred to effects in both affected States and the State of origin. UN ٢٣ - وتجدر بالملاحظة أن المادة ٦، على غرار المادة ٤، تميز بين الضرر واﻵثار، غير أنها تشير إلى اﻵثار في الدول المتأثرة وفي الدولة المصدر.
    4. Add the words “, in accordance with its constitutional principles,” after the words “shall adopt”, in line with article 4 (Money-laundering). UN ٤ - اضافة عبارة " وفقا لمبادئها الدستورية " بعد عبارة " أن تعتمد " ، وذلك على غرار المادة )٤( المتعلقة بغسل اﻷموال.
    Russia stated that the optional protocol could define elements for the rules of procedure as in article 29 of the ICCPR. UN وأفادت روسيا أن البروتوكول الاختياري يمكن أن يحدد عناصر النظام الداخلي على غرار المادة 29 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It was also added that to this end it was necessary to incorporate the idea of equitable balance of interests in article 3 following the example of article 5 of the Convention on the Non-Navigational Uses of International Watercourses, 1997. UN وأضيف أنه لا بد، تحقيقا لذلك، من إدراج فكرة التوازن العادل للمصالح في المادة 3 على غرار المادة 5 من اتفاقية عام 1997 لاستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية().
    A proviso on the lines of article 17 (3) was needed. UN وقال إن هناك حاجة إلى شرط على غرار المادة ١٧ )٣( .
    Suggestions were made for placing paragraph (2) into a separate article with the remainder of the article to be patterned after article 7 of the UNCITRAL Conciliation Rules. UN 122- وأبديت اقتراحات بشأن وضع الفقرة 2 في مادة منفصلة مع باقي المادة الذي سيصاغ على غرار المادة 7 من قواعد الأونسيترال للتوفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد