I was afraid we wouldn't get a chance to play together. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة من أن لانحصل على فرصة لنلعب معًا |
Before the enemies get a chance to reload. Aye. | Open Subtitles | قبل أن يحصل الاعداء على فرصة لأعادة التعبه |
Yeah, we didn't get a chance to talk last night. | Open Subtitles | أجل , لم نحصل على فرصة للتحدث الليلة الماضية |
This fails to take into account the extent to which women have the opportunity to participate in leadership positions and the extent to which their perspectives and aspirations have been considered. | UN | وذلك لا يراعي مدى حصول المرأة على فرصة المشاركة في المناصب القيادية ومدى مراعاة منظوراتها وتطلعاتها. |
You get the chance to make people better than yourself. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على فرصة لجعل أفضل الناس من نفسك. |
Everyone who wants to take up a new occupation should have an opportunity to receive training. | UN | يجب أن يحصل كل من يريد العمل في مهنة جديدة على فرصة لتلقي التدريب. |
I would like a chance to apologize and show you my gratitude. | Open Subtitles | إن سمحتم لي، أرغب بالحصول على فرصة للإعتذار وأظهر لكم إمتناني. |
You'll get a chance to say what you need to. | Open Subtitles | سوف تحصلين على فرصة لقول ما كنتِ بحاجة لقوله |
Maybe if we're lucky, we'll get a chance to hear something. | Open Subtitles | ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء |
'Specially if we got a chance to save some of our guys. | Open Subtitles | 'خاصّة إذا حصلنا على فرصة لإنقاذ بعضٍ من رجالنا من هناك. |
Well, if there's a grievance in the community, we cut it right out before it has a chance to grow. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هناك شكوى في المجتمع، نقطع ذلك الحق من خارج قبل أن يحصل على فرصة لتنمو. |
Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. | Open Subtitles | أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا |
I didn't get a chance to look through everything but from what I did see, you won't be disappointed. | Open Subtitles | لم أحصل على فرصة للنظر عبر كل شيء و لكن مما رأيته , لن تشعر بخيبة أمل |
Oh, and I didn't get a chance to say it before, but thank you for saving me. | Open Subtitles | أوه، وأنا لم تحصل على فرصة أن أقول ذلك من قبل، ولكن شكرا لإنقاذ لي. |
An individual work capability assessment determines whether or not an individual is offered the opportunity to participate in a labour market scheme. | UN | ويحدد تقييم قدرة الفرد على العمل ما إذا كان يمكنه الحصول على فرصة للمشاركة في أحد برامج سوق العمل. |
Everybody wants to be better off, to have the opportunity to work and live in peace and freedom. | UN | والكل يريد أن تتحسن أحواله، بالحصول على فرصة للعمل والعيش في سلم وحرية. |
It had welcomed the opportunity to engage in an open dialogue with the Committee, and had appreciated the presence of domestic non-governmental organizations. | UN | وهي مرتاحة في هذا الصدد لحصولها على فرصة الدخول في حوار بناء مع اللجنة ولاشتراك منظمات غير حكومية وطنية في هذه العملية. |
In case I don't get the chance to say it, thank you. | Open Subtitles | في حال أن لم احصل على فرصة لقول ذلك شكراً لكم |
I am glad I had the chance to know you, Wayne. | Open Subtitles | أنا سعيده لاني حصلت على فرصة للتعرف عليك . واين |
It could not, however, simply take note of a document which it had not had an opportunity to consider. | UN | غير أنه لا يمكنها ببساطة أن تحيط علما بوثيقة لم تحصل على فرصة للنظر فيها. |
You win the fight, he gets another shot at you. | Open Subtitles | يمكنك كسب المعركة، يحصل على فرصة أخرى في لك. |
If we're gonna stand a chance, we have to do something drastic. | Open Subtitles | لو أردنا الحصول على فرصة للفوز فعلينا القيام بشيء متطرف. |
Maybe in Victim Witness or White Collar, I'll have a shot. | Open Subtitles | ربما قسم شاهد الضحية أو الياقة البيضاء، سأحصل على فرصة |
You only get one chance at a first time. | Open Subtitles | انت تحصل على فرصة واحدة فقط فى المرة الاولى |
You got a better chance of being eaten by a shark than being in a plane crash. | Open Subtitles | هل حصلت على فرصة أفضل من اكلتها سمكة قرش مما يجري في حادث تحطم طائرة. |
They should also have access to an independent medical examination, preferably by a doctor of their own choice, to notify a relative and to be brought promptly before a judge, and to have the lawfulness of their detention reviewed by a court, in accordance with international standards. | UN | وينبغي أن يحصل أيضاً على فرصة للخضوع لفحص طبي مستقل، ويفضل أن يكون على يد طبيب يختاره بنفسه، وعلى فرصة لإخطار أحد أقاربه والمثول أمام قاض فوراً، ومراجعة المحكمة لقانونية احتجازه، وفقاً للمعايير الدولية. |
We're missing out on the opportunity of a lifetime here. | Open Subtitles | نحن في عداد المفقودين على فرصة من العمر هنا. |
I suppose you need to be given a chance. Do you have the guts? | Open Subtitles | .أظن أنك من الضروري أن تحصل على فرصة هل لديك عزيمة قوية؟ |