One objection is based on the idea that the ultimate goal and first priority is nuclear disarmament. | UN | ويستند أحد هذه الاعتراضات على فكرة أن نزع السلاح يشكل الهدف النهائي المنشود والأولوية الأولى. |
The approach of UNDP is centred on the idea that capacity development is a process comprising a set of ongoing interventions. | UN | 48- ويرتكز نهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على فكرة أن تنمية القدرات عملية تنطوي على مجموعة من التدخلات المستمرة. |
Bangladesh welcomes the emphasis given in the report on the idea that peace, development and human rights are interrelated. | UN | وترحب بنغلاديش بتركيز التقرير على فكرة أن السلام والتنمية وحقوق الإنسان أمور متشابكة. |
Our organization is founded on the notion that parliaments and their members have an essential contribution to make in building peace and social stability. | UN | وقامت منظمتنا على فكرة أن للبرلمانات وأعضائها إسهاما أساسيا في بناء السلام والاستقرار الاجتماعي. |
We do not insist on the idea that each claim to self-determination should be resolved through secession. | UN | إننا لا نصر على فكرة أن كل ادعاء بتقرير المصير ينبغي أن يحسم عن طريق الانفصال. |
The Convention is thus based on the idea that it is in the best interest of the child to return to that country. | UN | وهكذا، فإن الاتفاقية ترتكز على فكرة أن مصلحة الطفل الفضلى هي في إعادته إلى ذلك البلد. |
Our conceptual approach to this is based on the idea that the Caspian Sea is a unique water basin and the common property of the five coastal States. | UN | ونظرتنا المفاهيمية لهذا تقوم على فكرة أن بحر قزوين حوض مائي فريد وملكية مشتركة لخمس دول ساحلية. |
But isn't our system of justice based on the idea that a man can change? | Open Subtitles | ولكن أليس نظام العدالة مبني على فكرة أن المرء ممكن أن يتغيّر؟ |
Even the more recent, and very welcome, focus on the concept of common security has been premised on the idea that States will be more secure militarily with defence strategies that are aimed at building security with others rather than against others. | UN | وحتى التركيز على مفهوم اﻷمن المشترك في الماضي القريب، وهذا ما نرحب به كثيرا، ينبني على فكرة أن الــدول ستــزداد أمنــا علــى الصعيــد العسكــري باستراتيجيات دفاعية تقوم على بناء اﻷمن مع آخرين بدلا من بنائه ضد آخرين. |
As such, policy responses based on the idea that family planning could induce demographic transition emerged from the 1960s to 1990s. | UN | وبناء على ذلك، ظهرت الاستجابات السياساتية القائمة على فكرة أن تنظيم الأسرة يمكن أن يؤدي إلى تحول ديمغرافي بداية من الستينات إلى التسعينات من القرن الماضي. |
It centres on the idea that children are best cared for within their own families; however, it also makes provision for instances when parents and families do not cooperate with statutory bodies. | UN | ويركز على فكرة أن الأسرة توفر أفضل رعاية للطفل؛ غير أنه يتضمن أحكاما تتعلق بالحالات التي لا يتعاون فيها الوالدان مع الهيئات القانونية. |
We seek to move towards consensus on the idea that compliance by States with their nonproliferation, arms limitation and disarmament treaties, agreements and commitments is critical to international peace, stability and security and is at the very foundation of the international system. | UN | ونحن نسعى إلى التحرك قدما نحو التوافق في الآراء على فكرة أن امتثال الدول للمعاهدات والاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح حاسم الأهمية للسلام والاستقرار والأمن الدولي، بل إنه يكمن في أساس النظام الدولي. |
Conversely, it is based also on the idea that the representatives of nations should have the opportunity to inform the United Nations of the hopes and aspirations of the men and women they represent. | UN | وفي مقابل ذلك، يقوم التعاون أيضا على فكرة أن ممثلي الدول ينبغي أن تتاح لهم الفرصة ليبلغوا اﻷمم المتحدة بآمال وتطلعات مَن يمثلون من الرجال والنساء. |
In its 1998 budget, the Government had made provision for a work-focused welfare policy that radically changed the orientation of welfare, based on the idea that paid work was the key to personal economic and social independence. | UN | وفي ميزانياتها لعام 1998، رصدت الحكومة اعتمادات لسياسة رفاه تركز على العمل غيرت على نحو جذري توجه الرفاه، بناء على فكرة أن العمل المدفوع الأجر هو مفتاح الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي للشخص. |
The scheme is based on the idea that care in the home should not involve expenses that the sick person would not have incurred had the person in question been hospitalized; | UN | ويقوم هذا المخطط على فكرة أن الرعاية في المنزل لا يجب أن تؤدي إلى تكاليف لم يكن المريض سيتحملها إذا كان قد وضع داخل المستشفى؛ |
The show is based on the notion that no one's private life could withstand public scrutiny, and we'll see that hypothesis put to the test. | Open Subtitles | البرنامج مبني على فكرة أن الحياة الخاصة لا يمكن أن تصمد في وجه فضول الناس وسنخضع هذا الافتراض للتجربة |
The concept is based on the notion that access to a wide range of financial services by poor and vulnerable population groups and small- and medium-sized enterprises is beneficial for development and domestic resource mobilization. | UN | ويستند هذا المفهوم على فكرة أن وصول الفئات السكانية الفقيرة والضعيفة والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم إلى مجموعة واسعة من الخدمات المالية مفيد من أجل التنمية وتعبئة الموارد المحلية. |
This is based on the notion that the most effective way to reduce poverty is through sustained economic growth, which can be generated through private-sector led industrial development. | UN | ويقوم ذلك على فكرة أن السبيل الأكثر فعـَّالية للحدّ من الفقر هو استدامة النمو الاقتصادي الذي يمكن أن يتولـَّد عن طريق تنمية صناعية يقودها القطاع الخاص. |
I just think we all have to get used to the idea that Ben could be spending a lot more time around here. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أننا جميعا قد لتعتاد على فكرة أن بن يمكن أن يكون الإنفاق الكثير من الوقت هنا. |
However, he opposed the idea of requiring the grantor or the transferee to give notice to the secured creditor. | UN | غير أنه يعترض على فكرة أن يُطلب من المانح أو من المحال إليه توجيه إشعار للدائن المضمون. |
39. Underlying the Global Jobs Pact approach is the notion that a combination of measures usually tends to produce better and more lasting results. | UN | 39 - يرتكز نهج الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل على فكرة أن استخدام مجموعة من التدابير يميل عادة إلى إحداث نتائج أفضل تستمر لمدة أطول. |