ويكيبيديا

    "على قانون الإجراءات الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Code of Criminal Procedure
        
    • to the Criminal Procedure Act
        
    • to the Criminal Procedure Code
        
    • to the Criminal Procedure Law
        
    • to the CPC
        
    • of the Code of Criminal Procedure
        
    • to the Penal Procedure Code
        
    • in the Criminal Procedure Act
        
    • to the Law on Criminal Procedure
        
    • in the Code of Criminal Procedure
        
    Amendments to the Code of Criminal Procedure, aimed at expediting proceedings had been drafted and were pending in parliament. UN ولا تزال التعديلات على قانون الإجراءات الجنائية بهدف تسريع الإجراءات معروضة على البرلمان.
    That and other initiatives, such as the amendments to the Code of Criminal Procedure, had been delayed for political reasons. UN لقد تم تأخير مثل تلك المبادرة وغيرها، مثل التعديلات على قانون الإجراءات الجنائية ، لأسباب سياسية.
    In 2012, several amendments to the Criminal Procedure Act entered into force. UN ففي عام 2012، دخلت تعديلات عدة على قانون الإجراءات الجنائية حيز التنفيذ.
    Furthermore, an amendment to the Criminal Procedure Act, of 1977 was introduced in Parliament in 2008 with a view to enabling prosecution against South African nationals who committed serious offences while serving abroad. UN علاوة على ذلك، قُدِّم إلى البرلمان عام 2008 تعديل على قانون الإجراءات الجنائية لعام 1977 من أجل السماح بملاحقة رعايا جنوب أفريقيا الذين يرتكبون جرائم خطيرة في سياق عملهم في الخارج.
    In one State party, a recent amendment to the Criminal Procedure Code had instituted the designation of a special judge for victims of crime, who could intervene only at the request of victims to ensure consideration of victims' rights in the implementation and enforcement phases of a case. UN وفي دولة طرف، ينص تعديل أُدخل مؤخراً على قانون الإجراءات الجنائية على تعيين قاض خاص لضحايا الجريمة، لا يجوز له أن يتدخّل إلا بطلب من الضحايا لضمان مراعاة حقوقهم في مرحلتي التنفيذ والإنفاذ من الدعوى.
    In this context, it must be underlined that the domestic legislation is not yet fully harmonized with the international instruments in this field, which is to be done with the proposed amendments to the Criminal Procedure Law. UN وفي هذا السياق، يجب التأكيد على أن التشريع المحلي لم تتم بعد مواءمته تماما مع الصكوك الدولية في هذا المجال، وهو الأمر الذي سيتم تلافيه من خلال التعديلات المقترحة على قانون الإجراءات الجنائية.
    The meetings also allowed the Ministry of Justice to collect suggestions from judicial and legal practitioners on possible amendments to the Code of Criminal Procedure. UN وأتاحت هذه الاجتماعات الفرصة لوزارة العدل لجمع مقترحات من الموظفين القضائيين والقانونيين عن التعديلات التي يمكن إدخالها على قانون الإجراءات الجنائية.
    A 2001 amendment to the Code of Criminal Procedure had set stricter rules for the imposition of pretrial detention and limited the duration of such detention, which had had the effect of reducing the total prison population. UN وقد وضع تعديل أُدخِل في عام 2001 على قانون الإجراءات الجنائية قواعد أشد صرامة فيما يتعلق بفرض الاحتجاز على ذمة المحاكمة. كما حدد مدة هذا الاحتجاز، مما أدى إلى تقليل العدد الإجمالي من نزلاء السجون.
    However, she would appreciate further details of what changes, if any, had been made to the Code of Criminal Procedure in that regard. UN بيد أنها ستكون مقدِّرة لو قُدم مزيد من التفاصيل عن التعديلات، إن وجدت، التي أُدخلت في هذا الصدد على قانون الإجراءات الجنائية.
    At a recent meeting of NGOs held in Bishkek, many representatives had denounced the current situation as improper, and had called for amendments to the Code of Criminal Procedure. UN وقد شجب العديد من المشاركين في اجتماع للمنظمات غير الحكومية انعقد مؤخراً في بيشكيك الوضع الراهن بوصفه أمراً غير ملائم، ودعوا إلى إدخال تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية.
    With regard to juvenile justice, case processing had been speeded up through amendments made in 2000 to the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code, and young offenders had recently been transferred to a newly-renovated institution. UN 8- وبصدد قضاء الأحداث، قال إنه تم التعجيل بدراسة الحالات من خلال القيام في عام 2000 بإدخال تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي، ونقل الأحداث الجانحون مؤخراً إلى مؤسسة جددت حديثاً.
    4. In 2010, CAT noted the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure. UN 4- وفي عام 2010، أشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى قانون إصلاح الإجراءات الجنائية وإلى التعديلات التي أُدخلت على قانون الإجراءات الجنائية.
    In particular, the Committee urges the prompt adoption of the relevant amendments to the Criminal Procedure Act, currently pending before the National Assembly. UN وتحث اللجنة بوجه خاص على سرعة اعتماد التعديلات ذات الصلة على قانون الإجراءات الجنائية التي تنتظر حالياً البت فيها أمام الجمعية الوطنية.
    The introduction of victim-friendly sexual offence courtrooms and related amendments to the Criminal Procedure Act have been important steps to allow victims of sexual violence to testify against the accused person without being exposed to secondary victimization. UN وشكل توفير قاعات المحاكمة المناسبة لضحايا الجرائم الجنسية وما يتصل بها من تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية خطوات مهمة تتيح لضحايا العنف الجنسي أن يدلين بشهادتهن ضد أي شخص دون أن يتعرضوا للإيذاء ثانية.
    Furthermore, amendments had been introduced to the Criminal Procedure Act and the Police Act expanding the power of the police to use audio surveillance and other intrusive measures against presumed terrorists. UN إلى ذلك، أُدخلت تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة تم بموجبها توسيع نطاق سلطة الشرطة إذ أصبح في وسعها اللجوء إلى التنصت وإلى تدابير أكثر إقحامية ضد الإرهابيين المفترضين.
    The aim of the amendments to the Criminal Procedure Code was to improve the legal standing of victims by establishing a procedural right to respectful treatment and the greatest possible protection. UN وتهدف التعديلات المدخلة على قانون الإجراءات الجنائية تحسين الوضع القانوني للضحايا بإقامة حق إجرائي في معاملة محترمة وفي أقصى قدر ممكن من الحماية.
    The amended Acts will be brought into force at the same time as the amendments to the Criminal Procedure Code, Subordinate Courts Act of 1948 and Courts of Judicature Act of 1964 after they have been approved by the Parliament. UN وستدخل القوانين المعدلة حيز النفاذ مـع بـدء نفاذ التعديلات المدخلـة على قانون الإجراءات الجنائية وقانون المحاكم الابتدائية لعام 1948 وقانون محاكم القضاء لعام 1964 بعد أن يقرها البرلمان.
    The Amendment to the Criminal Procedure Law anchored the doctrine of " Abuse of Process " in the context of preliminary claims. UN وقد رسّخ التعديل الذي أُدخل على قانون الإجراءات الجنائية فقه " إساءة استعمال الإجراءات القضائية " في سياق الدفوع الأولية.
    65. According to the CPC amendment of 2007, court trials may be held in closed sessions in order to protect privacies. UN 65- وأجاز التعديل الذي أدخل على قانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 المحاكمة في جلسات مغلقة بهدف حماية الخصوصية.
    35. He would like to hear more about the recent reform of the Code of Criminal Procedure. UN 35 - وأعرب المتحدث عن رغبته في سماع المزيد من المعلومات عن الإصلاح الذي أدخل على قانون الإجراءات الجنائية مؤخرا.
    Amendments to the Penal Procedure Code with regard to the provisions concerning mutual legal assistance in criminal matters were drafted by a Special Working Group after an in-depth analysis of the existing international agreements in the field of international cooperation in criminal matters to which Bulgaria is a party. UN وتولى فريق عامل خاص صياغة تعديلات أُدخِلت على قانون الإجراءات الجنائية بشأن الأحكام المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، وذلك بعد إجراء تحليل متعمق للاتفاقات الدولية القائمة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، والتي تعدّ بلغاريا طرفاً فيها.
    (c) Amendments in the Criminal Procedure Act and Prosecutor's Act, in 2007, establishing Specialized Departments of the Group of State Prosecutors for prosecution of crimes committed by the police, military police or persons seconded to a military or similar mission abroad; UN (ج) التعديلات على قانون الإجراءات الجنائية وقانون الادعاء العام، في عام 2007، التي تنشئ أقساماً متخصصة في إطار مجموعة ممثلي الادعاء العام من أجل الملاحقة القضائية على الجرائم التي ترتكبها الشرطة أو الشرطة العسكرية أو الأشخاص المنتدبين لبعثة عسكرية أو ما يشابهها في الخارج؛
    Changes to the Law on Criminal Procedure removed many legal protections of the accused and substituted expedited procedures that allowed, for example, for searches without prior warrants and police investigations without prior request of the court or State prosecutor. UN ونصت تعديلات أُدخلت على قانون الإجراءات الجنائية على إلغاء العديد من أشكال الحماية القانونية للمتهم وأبدلتها بإجراءات عاجلة تسمح، على سبيل المثال، بإجراء التفتيش دون وجود إذن مسبق وباجراء تحقيقات الشرطة دون طلب مسبق من المحكمة أو من النائب العام.
    Mr. JOHNSON LOPEZ said that although important changes had been made in the Code of Criminal Procedure regarding alternatives to pretrial detention, precautionary detention was still common. UN 15- السيد جونسون لوبيز: قال إنه على الرغم من أن تغييرات هامة قد أجريت على قانون الإجراءات الجنائية بشأن بدائل عن الاعتقال السابق على المحاكمة، فإن الاعتقال الاحترازي ما زال سائداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد