ويكيبيديا

    "على قدر كبير من الأهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very important
        
    • of great importance
        
    • of primary importance
        
    • particularly important
        
    It is a very simple message, but a very important one. UN إن هذه الإشارة هي في غاية البساطة لكنها على قدر كبير من الأهمية.
    The coverage of this element is very important for transparency and confidence-building, which are very, very essential to the success of our effort. UN ويُعد إدراج هذه العناصر في غاية الأهمية بالنسبة للشفافية وبناء الثقة، فهما على قدر كبير من الأهمية لإنجاح جهودنا.
    I consider this issue to be of great importance to the Monterrey review. UN وأعتبر هذه المسألة على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لاستعراض مونتيري.
    The Convention addresses many important issues, such as preventive measures, which are of great importance in combating corruption. UN وتتناول الاتفاقية العديد من المسائل الهامة، مثل التدابير الوقائية التي هي على قدر كبير من الأهمية في مكافحة الفساد.
    Every year, the General Assembly, under this agenda item, is offered two resolutions, which are of primary importance. UN تتخذ الجمعية العامة في إطار بند الحالة في الشرق الأوسط من كل عام. قرارين على قدر كبير من الأهمية.
    Every year the General Assembly discusses the item entitled " The situation in the Middle East " and adopts two particularly important draft resolutions on the item. UN في كل سنة تناقش الجمعية البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وتعتمد قرارين على قدر كبير من الأهمية.
    Other bilateral donors, international agencies and civil society have also made very important contributions. UN كما أسهم المانحون الثنائيون الآخرون والوكالات الدولية والمجتمع المدني أيضا إسهامات على قدر كبير من الأهمية.
    We certainly regard the flexibility and commitment shown by other delegations as having been very important and relevant. UN ولا شك في أننا نعتبر المرونة والالتـزام اللذين أظهرتهما وفود أخرى على قدر كبير من الأهمية والصلة بالموضوع.
    And so I am sure that in his own mind the idea of being shamed was probably very important. Open Subtitles وأكاد أؤكد انه معرض تفكيره فكرة العار فى تفكيره كانت على قدر كبير من الأهمية
    The role of policy was thus very important: countries with surpluses should adopt an expansionary policy, using surpluses to buy more goods abroad and keeping their markets open. UN ومن ثم فإن دور السياسة العامة على قدر كبير من الأهمية: فالبلدان ذات الفائض عليها أن تنتهج سياسة توسعية مستخدمة الفوائض لشراء مزيد من البضائع من الخارج والإبقاء على أسواقها مفتوحة.
    While it has not been possible to describe here the programmes of these institutions, they could provide a very important contibution in terms of support to work at the grass-roots level. UN وبينما يتعذر في هذا التقرير تقديم وصف لبرامج هذه المؤسسات فإنه يمكن القول بأنها تقدم مساهمة على قدر كبير من الأهمية لدعم العمل على مستوى القاعدة.
    25. International comparability is very important and is a core objective for international statistics. UN 25 - وقابلية المقارنة الدولية على قدر كبير من الأهمية وهي هدف رئيسي للإحصاءات الدولي.
    The five principles mentioned repeatedly were of great importance and would continue to inform the Working Group's discussions. UN والمبادئ الخمسة التي يتكرر ذكرها هي مبادئ على قدر كبير من الأهمية ومن شأنها أن تغني باستمرار مناقشات الفريق العامل.
    He has been an unstinting source of wise advice, and his pertinent guidance has been of great importance. UN فهو لم يبخل علينا بنصائحه الحكيمة وتوجيهاته الصائبة التي كانت على قدر كبير من الأهمية.
    The involvement of children in armed conflict was an issue of great importance to the Philippines. UN 69 - واشتراك الأطفال في النزاع المسلح قضية على قدر كبير من الأهمية لدى الفلبين.
    I would like to begin my statement by saying that this issue, which is one of the items on the agenda of the Conference, is of great importance in view of its direct relevance to global peace and security, as well as to our daily lives. UN أستهل كلمتي هذه بالقول إن هذا الموضوع الذي يشكل أحد بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على قدر كبير من الأهمية لما له من آثار مباشرة على الأمن والسلم في العالم وكذلك بالنسبة لحياتنا اليومية.
    Several agreed that the independent expert's study on the impact of international issues on human rights was of great importance and should precede the establishment of a permanent follow-up mechanism. UN وقالت عدة وفود إن الدراسة التي كلف الخبير المستقل بإعدادها عن أثر القضايا الدولية على حقوق الإنسان هي دراسة على قدر كبير من الأهمية وينبغي أن تسبق إنشاء آلية دائمة للمتابعة.
    Several agreed that the independent expert's study on the impact of international issues on human rights was of great importance and should precede the establishment of a permanent follow-up mechanism. UN وقالت عدة وفود إن الدراسة التي كلف الخبير المستقل بإعدادها عن أثر القضايا الدولية على حقوق الإنسان هي دراسة على قدر كبير من الأهمية وينبغي أن تسبق إنشاء آلية دائمة للمتابعة.
    A quantum increase is of primary importance as, given the situation with regard to trade and investment, there can be no substitute for official development assistance. UN إن مقدارا قليلا من الزيادة هو على قدر كبير من الأهمية لأنه، نظرا إلى الوضع فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، ليس هنالك أي بديل عن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In the least developed countries, the provision of basic services such as drinking water, sanitation and electricity need to be of primary importance. More developed regions are developing modern systems of supervision of banking soundness, safeguards for creditors and effective foreclosure procedures. UN وفي أقل البلدان نموا، ينبغي أن يكون توفير الخدمات الأساسية من قبيل مياه الشرب والمرافق الصحية والكهرباء، على قدر كبير من الأهمية وتقوم المناطق الأكثر تقدما بوضع نظم حديثة للإشراف على سلامة المصارف والضمانات المتاحة للدائنين والإجراءات الفعلية لنزع الملكية.
    The future prognosis looks favourable, and the Forum is envisaged as having a particularly important role in giving strategic direction, in catalysing partnership approaches among different stakeholders, and in building professional networks to facilitate information-sharing. C. Common items UN واحتمالات المستقبل تبدو مشجعة، ويُنتظر أن يؤدي المنتدى دورا على قدر كبير من الأهمية في توفير التوجيه الاستراتيجي وفي حفز نُهُج الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة، وفي بناء الشبكات المهنية لتيسير تبادل المعلومات.
    Allow me also to convey a special word of appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the wise and capable manner in which he has guided the United Nations, especially in managing the millennium agenda, which has produced particularly important results for the international community, such as the outcomes of the Monterrey and Johannesburg summits. UN واسمحوا لي أيضا أن أنقل رسالة تقدير خاصة إلى الأمين لعام كوفي عنان لأسلوبه الحكيم والقدير الذي يُسيِّر به الأمم المتحدة وخاصة إدارة برامج الألفية، التي تأتت عنها نتائج على قدر كبير من الأهمية للمجتمع الدولي، مثلا نتائج مؤتمري القمة في مونتيري وجوهانسبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد