A women seeking a loan does not need the consent of her husband or any other male. | UN | ولا تحتاج المرأة التي تسعى للحصول على قرض إلى موافقة زوجها أو أي ذَكَر آخر. |
When a loan was repaid, each member was entitled to a repeat loan of an amount larger than the previous one. | UN | ولدى سداد قرض ما، يصبح من حق كل عضو أن تحصل على قرض جديد يزيد مبلغه عن القرض السابق. |
We all agreed you could use the inn for a loan. | Open Subtitles | كلا، اتفقنا جميعاً أنك تستطيع استخدام النزل للحصول على قرض |
Unmarried mothers are entitled to credit under more favourable conditions. | UN | ولﻷمهات غير المتزوجات أيضا الحصول على قرض بشروط أفضل. |
The placard says it's on loan from an anonymous donor. | Open Subtitles | تقول اللافتات انها على قرض من متبرع مجهول. |
Joy was trying to get a loan for $3,000. | Open Subtitles | كانت جوي تحاول الحصول على قرض 3.000 دولار |
She's trying to get a loan on Mom's house. | Open Subtitles | انها محاولة للحصول على قرض على منزل أمي. |
They could easily get a loan equal to 80%. | Open Subtitles | يـُمكنهم بسهولة الحصول على قرض بنسبة ثمانية بالمائة |
So I could help you get a loan for your new comic book store if you want. | Open Subtitles | لذلك بإمكاني أن أساعدك في الحصول على قرض من أجل متجر جديد الكتب الخاص بك. |
Evidence shows that entire families have been forced to repay a debt or obtain a loan. | UN | وتبين الأدلة أن أسراً برمتها أُجبرت على سداد دين أو على حصول على قرض. |
Women no longer required their husband's permission to take out a loan under the amended Commercial Code. | UN | ولم تعد المرأة تحتاج إلى إذن زوجها للحصول على قرض بموجب القانون التجاري المعدل. |
Rural women in particular may be unaware about the existence of loan opportunities, the process of benefiting from such loans, and are hardly in a position to satisfy the requirements for obtaining a loan. | UN | وربما لا تدرك المرأة الريفية بشكل خاص وجود فرص خاصة للقروض، وهي ليست في موقف يسمح لها باستيفاء متطلبات الحصول على قرض. |
Anyone can get a loan so long as the money lender agrees. | UN | وبوسع أي شخص أن يحصل على قرض إذا وافق مقرض الأموال على ذلك. |
It turned out that a majority of the clients were interested in saving rather than applying for a loan. | UN | وتبين أن أغلبية العملاء يهتمون بالإدخار وليس طلب الحصول على قرض. |
She was informed that if one did not have Danish citizenship, one could not apply for a loan. | UN | وأعلمها المصرف أن الجنسية الدانمركية هي شرط لتقديم طلب للحصول على قرض. |
A person's legal existence is also intrinsically linked to the requirements for being able to own property or have access to credit. | UN | كما أن الوجود القانوني مرتبط بشكل وثيق باشتراطات القدرة على التملك أو إمكان الحصول على قرض. |
Young newly wed couples (one of the spouses must be under the age of 35) are entitled to credit from the State at 30-year acquittal term. | UN | ويحق ﻷحد الزوجين المتزوجين حديثا إذا كان دون سن ٣٥ سنة الحصول على قرض من الدولة يُسدد على ٣٠ سنة. |
Access to credit is contingent upon an individual's financial ability to provide collateral, if required, as well as one's ability to repay the loan. | UN | ويكون الحصول على قرض رهناً بقدرة الفرد المالية على توفير ضمان رهني، إذا ما اقتضى الأمر، وكذلك بقدرته على سداد هذا القرض. |
Status of negotiations with host country on loan arrangements | UN | ألف - حالة المفاوضات مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض |
:: 515 tradesmen, of which 386 were women, received loans of between CFAF 50,000 and CFAF 1,500,000; | UN | :: حصل 515 حرفيا، منهم 386 حرفية، على قرض يتراوح بين 000 50 و 000 500 1 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية؛ |
The tribunal held that the seller was not entitled to interest on a bank loan which the buyer did not foresee when concluding the contract with the seller. | UN | ورأت هيئة التحكيم أن البائع لا يستحق الحصول على فائدة على قرض مصرفي لم يتوقعه المشتري عند إبرام العقد مع البائع. |
I can't get the loan and I lost the house. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الحصول على قرض وفقدت المنزل. |
I'm not sure I can find another loan that fast. | Open Subtitles | لست واثقة من قدرتي على الحصول على قرض آخر بسرعة. |