ويكيبيديا

    "على قضايا التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on development issues
        
    • on issues of development
        
    Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    Enhancing that role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    There had been numerous appeals to refocus the new cycle of multilateral trade negotiations on development issues. UN ولقد ارتفعت عدة أصوات للمطالبة بإعادة تركيز الجولة الجديدة للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على قضايا التنمية.
    A good place to begin is to examine the impact of the arms trade on issues of development. UN وهناك نقطة بداية جيدة وهي دراسة أثر تجارة اﻷسلحة على قضايا التنمية.
    We view positively the fact that the Economic and Social Council is endeavouring to place particular focus on development issues. UN ونحن ننظر بإيجابية إلى سعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتركيز بشكل خاص على قضايا التنمية.
    The work will be geared to the special needs of developing countries, particularly LDCs, and focus on development issues. UN وسيوجه العمل إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً، ويركز على قضايا التنمية.
    Surveys need to focus on development issues or industries and sectors of particular policy or strategic interest, and a broad approach may not be always necessary. UN وينبغي أن تركز الدراسات الاستقصائية على قضايا التنمية أو الصناعات والقطاعات الهامة بوجه الخصوص بالنسبة للسياسة العامة أو الاستراتيجيات، وربما لا يكون اتباع نهج واسع النطاق ضرورياً دائماً.
    UNCTAD's work should be geared to the special needs of developing countries, particularly the LDCs, and focus on development issues. UN وينبغي توجيه عمل اﻷونكتاد لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والتركيز على قضايا التنمية.
    UNCTAD's work should be geared to the special needs of developing countries, particularly the LDCs, and focus on development issues. UN وينبغي توجيه عمل اﻷونكتاد لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والتركيز على قضايا التنمية.
    Second, the failure to reach agreement on the Doha Development Agenda had resulted in a serious setback to development and the United Nations should encourage WTO members to return to the negotiating table and focus on development issues. UN وثانيا، أسفر الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن خطط الدوحة الإنمائية عن نكسة خطيرة للتنمية، وعلى الأمم المتحدة أن تشجع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على العودة إلى مائدة المفاوضات والتركيز على قضايا التنمية.
    I also stressed the importance of progress towards holding peace negotiations in late August or early September and the need for increased emphasis by the international community on development issues in Darfur. UN كما أكدت على أهمية حدوث تقدم نحو إجراء مفاوضات السلام في أواخر آب/أغسطس أو أوائل أيلول/سبتمبر، وضرورة زيادة تركيز المجتمع الدولي على قضايا التنمية في دارفور.
    4. The final document of the ninth session of UNCTAD states that UNCTAD's work " should be geared to the special needs of developing countries, particularly the least developed countries, and focus on development issues. UN ٤ - وتنص الوثيقة الختامية للدورة التاسعة لﻷونكتاد على أنه ينبغي توجيه عمل اﻷونكتاد لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والتركيز على قضايا التنمية.
    56. The end of the cold war and the slowdown of the arms race, which had absorbed huge sums, had given the world fresh hope that the international community could calmly focus on development issues. UN ٥٦ - وانتهاء الحرب الباردة، باﻹضافة إلى تباطؤ سباق التسلح الذي امتص مبالغ هائلة، قد أعطيا العالم أملا جديدا في أن المجتمع الدولي يستطيع أن يركز بهدوء على قضايا التنمية.
    The primary objective of some of these organisations is to work on gender issues and/or focus on development issues affecting women. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لبعض هذه المنظمات في العمل في القضايا الجنسانية و/أو التركيز على قضايا التنمية التي تؤثر على المرأة.
    " 6. Requests the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to intensify its efforts to attract experts from developing countries and countries with economies in transition for the preparation of relevant training materials for the programmes and activities of the Institute, and stresses that the courses of the Institute should focus primarily on development issues; UN " 6 - تطلب إلى مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث أن يكثف الجهود الراميــة إلى جذب الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإعداد المواد التدريبية المتصلة ببرامج المعهد وأنشطته، وتؤكد على أن تركز الدورات الدراسية للمعهد على قضايا التنمية بصفة رئيسية؛
    6. Requests the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to intensify its efforts to attract experts from developing countries and countries with economies in transition for the preparation of relevant training materials for the programmes and activities of the Institute, and stresses that the courses of the Institute should focus primarily on development issues; UN 6 - تطلب إلى مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث أن يكثف الجهود الراميــة إلى جذب الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإعداد المواد التدريبية ذات الصلة ببرامج المعهد وأنشطته، وتؤكد على أن تركز الدورات الدراسية للمعهد على قضايا التنمية بصفة رئيسية؛
    44. The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, expressed the view that the priority items for the three new Commissions must be geared to the special needs of developing countries, particularly the LDCs, be action-oriented and focus on development issues. UN ٤٤ - وتكلم ممثل ايرلندا، الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي، فأعرب عن رأي مؤداه أن البنود ذات اﻷولوية بالنسبة إلى اللجان الجديدة الثلاث يجب أن تكون موجهة نحو تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، وأن تكون ذات وجهة عملية وأن تركز على قضايا التنمية.
    “5. Requests the Board of Trustees to continue to attract experts from developing countries and countries with economies in transition for the preparation of the relevant training materials for the programmes and activities of the Institute, and stresses that the Institute’s courses should primarily focus on development issues; UN " ٥ - تطلب إلى مجلس اﻷمناء أن يواصل العمل على جذب الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ﻹعداد المواد التدريبية ذات الصلة لبرامج المعهد وأنشطته، وتؤكد ضرورة أن تركز الدورات الدراسية للمعهد على قضايا التنمية بصفة رئيسية؛
    It would be an active member, working especially on issues of development and harmonization of national legislation. UN وأكد أن ستصبح بيلاروس ستكون عضواً فاعلاً، وستعمل بشكل خاص على قضايا التنمية ومواءمة التشريعات الوطنية.
    11. Concerns have been expressed that the United Nations puts greater emphasis on peace-keeping than on issues of development. UN ١١ - فهناك مخاوف من أن اﻷمم المتحدة تركز على حفظ السلام أكثر من تركيزها على قضايا التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد