ويكيبيديا

    "على قضايا الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on gender issues
        
    In addition, UNDP was supporting the participation of NGOs focusing on gender issues in Slovakia. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    In addition, UNDP was supporting the participation of NGOs focusing on gender issues in Slovakia. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    Work also proceeded on a study of levels and trends of international migration with particular emphasis on gender issues. UN كما استمر العمل بشأن دراسة مستويات الهجرة الدولية واتجاهاتها مع تأكيد خاص على قضايا الجنسين.
    The future of INSTRAW, as one of the three pillars of the work of the United Nations concentrating exclusively on gender issues, was at stake. UN وقالت إن اﻷمر هنا يتعلق بمستقبل المعهد باعتباره أحد اﻷعمدة الثلاثة لعمل اﻷمم المتحدة التي تركز تركيزاً تاماً على قضايا الجنسين.
    In schools and higher education institutions, training courses were held on human rights and the basic principles of the Constitution and the law, with focus on gender issues. UN وعُقدت في المدارس ومؤسسات التعليم العليا دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والمبادئ الأساسية للدستور والقانون، مع التركيز على قضايا الجنسين.
    Specific national targets for the achievement of the Millennium Development Goals had been set by the Government in conjunction with the United Nations Office in Uzbekistan and had been incorporated into nine State programmes which placed particular emphasis on gender issues. UN وقد وضعت الحكومة بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في أوزبكستان أهدافا وطنية محددة لتحقيق الأهداف الإنمائية بشأن الألفية وأدرجت تلك الأهداف في تسعة برامج حكومية شددت بصفة خاصة على قضايا الجنسين.
    15. Recommends that the United Nations Development Programme and the World Bank focus on gender issues in the Human Development Report and the World Development Report for the year 2000; UN ٥١ - توصي بأن يركـز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٠٠٠٢؛
    A post is proposed at the P-4 level for an adviser on gender issues who would be responsible, inter alia, for reviewing current and planned activities of the Tribunal with a focus on gender issues. UN ويقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف - ٤ لمستشار في قضايا الجنسين يكون مسؤولا، في جملة أمور، عن استعراض اﻷنشطة الحالية والمعتزمة للمحكمة مع التركيز على قضايا الجنسين.
    " 15. Recommends that the United Nations Development Programme and the World Bank focus on gender issues in the Human Development Report and the World Development Report for the year 2000; UN " ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    " 15. Recommends that the United Nations Development Programme and the World Bank focus on gender issues in the Human Development Report and the World Development Report for the year 2000; UN " ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    In that respect it especially commended the 7 March Directive of the Prime Minister to focus on gender issues across a wide spectrum of activities. UN وفي هذا الصدد، أثنت اللجنة بوجه خاص على اﻷمر التوجيهي المؤرخ ٧ آذار/ مارس الصادر عن رئيس الوزراء من أجل التركيز على قضايا الجنسين في طائفة واسعة من اﻷنشطة.
    23. Moreover, time-use data have many applications beyond the measurement of work; they may also throw light on gender issues and on social interaction and integration. UN ٣٢ - باﻹضافة الى ذلك فإن لبيانات استخدام الوقت تطبيقات كثيرة تتجاوز قياس العمل؛ إذ تستطيع كذلك أن تلقي الضوء على قضايا الجنسين والتفاعل واﻹدماج الاجتماعيين.
    In particular, this will contribute to increasing the focus of the campaigns and programmes on gender issues such as women's access to land and credit, improved housing and incomes, increased awareness of human rights in general and women's rights in particular. UN وهذا يساهم، على وجه الخصوص، في زيادة تركيز الحملات والبرامج على قضايا الجنسين مثل حصول المرأة على الأراضي والائتمان، والإسكان المحسن والدخول المحسنة، وزيادة الوعي بحقوق الإنسان بوجه عام وحقوق المرأة بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد