ويكيبيديا

    "على قطاع غزة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Gaza Strip in
        
    • on the Gaza Strip
        
    • of the Gaza Strip
        
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on Israel's military aggression against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Terror activities escalated further after Hamas took control of the Gaza Strip in 2006. UN وتزايدت الأنشطة الإرهابية أكثر بعد سيطرة حماس على قطاع غزة في عام 2006.
    During Israel's aggression against the Gaza Strip in 2014, hundreds of Israelis violently assaulted Palestinians while chanting violent hate slogans and posted hate speech on social media. UN وأثناء الإعتداء الإسرائيلي على قطاع غزة في عام 2014، هاجم مئات من الإسرائيليين الفلسطينيين بعنف وهم يرددون شعارات عنيفة تحض على الكراهية ووضعوا رسائل كراهية في وسائط التواصل الاجتماعي.
    This requires action to ensure accountability for the crimes perpetrated during the Israeli military aggression against the Gaza Strip in 2008-2009 and to ultimately ensure justice for the victims. UN وهذا يتطلب اتخاذ إجراءات لضمان المساءلة عن الجرائم التي ارتكبت خلال العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة في الفترة 2008-2009، وضمان إنصاف الضحايا في نهاية المطاف.
    It also expressed hope that Israel would lift the blockade on the Gaza Strip as soon as possible. UN وأعربت أيضاً عن أملها في أن ترفع إسرائيل الحصار المفروض على قطاع غزة في أقرب وقت ممكن.
    26. Following the Hamas takeover of the Gaza Strip in mid-June 2007, Israel increased border closures and restrictions on the access of goods and people to and from the Gaza Strip. UN 26 - وفي أعقاب استيلاء حماس على قطاع غزة في منتصف حزيران/يونيه 2007، زادت إسرائيل حالات إغلاق الطرق والقيود المفروضة على عبور السلع والأشخاص إلى قطاع غزة ومنه.
    On 15 June, Hamas took control of the Gaza Strip, in fighting that shocked many by its brutality. UN وفي 15 حزيران/يونيه، سيطرت حماس على قطاع غزة في أعقاب معارك صدمت الكثيرين بوحشيتها.
    This is our second letter in less than two days confirming our absolute condemnation of Israel's criminal military campaign against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory. UN نوجه إليكم رسالتنا الثانية هذه خلال أقل من يومين لنؤكد إدانتنا القصوى للحملة العسكرية الإجرامية التي تشنها إسرائيل على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the Escalation of the Israeli military aggression against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن تصعيد إسرائيل عدوانها العسكري على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the Escalation of the Israeli Military Aggression against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن تصعيد إسرائيل عدوانها العسكري على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the escalation of the Israeli military aggression against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن تصعيد إسرائيل عدوانها العسكري على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The members of the Non-Aligned Movement have been following with grave concern events on the ground and strongly condemn the military aggression being carried out by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip in the Occupied Palestinian Territory. UN إن أعضاء حركة عدم الانحياز يواصلون متابعة الأحداث على الأرض بقلق بالغ ويدينون بشدة العدوان العسكري الذي تشنه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على قطاع غزة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    11. Following the Hamas takeover of the Gaza Strip in June 2007, Israel closed its borders with Gaza to exports and severely limited imports. UN 11- عقب استيلاء حماس على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007، أغلقت إسرائيل حدودها مع غزة أمام الصادرات وقلصت الواردات تقليصاً حاداً.
    Additionally, during Hamas' takeover of the Gaza Strip in June 2007, Israel immediately responded to calls by United Nations agencies and personnel for safe passage into Israel to escape the chaos and violence. UN ويضاف إلى ذلك أنه أثناء استيلاء حماس على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007، استجابت إسرائيل على الفور لنداءات وكالات الأمم المتحدة وموظفيها بشأن توفير المرور الآمن إلى إسرائيل للفرار من الفوضى والعنف.
    Nor did the report mention the terrorist nature of Hamas, referred to by the Palestinian Authority as an " outlawed group " , as had become obvious following its violent takeover of the Gaza Strip in June 2007. UN ولا يشير التقرير أيضا إلى الطبيعة الإرهابية لحماس التي تشير إليها السلطة الفلسطينية على أنها " مجموعة خارجة على القانون " كما تجلى بعد أن استولت بالعنف على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007.
    30. Economic and political measures started to be imposed against the Gaza Strip in February 2006 following the Hamas election victory in the legislative elections, accompanied by the withholding of financial resources on the part of donor countries. UN 30- وبدأ فرض تدابير اقتصادية وسياسية على قطاع غزة في شباط/فبراير 2006 عقب فوز حماس في الانتخابات التشريعية، وتزامن ذلك مع وقف الموارد المالية من قبل البلدان المانحة.
    2. In the light of the Hamas takeover of the Gaza Strip in June 2007, a caretaker government that excluded Hamas was formed in the West Bank. UN 2 - نظراً لاستيلاء حركة حماس على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007، فقد شُكلت حكومة مؤقتة في الضفة الغربية استبعدت منها حماس.
    It condemned the military offensive of the Israeli military in the Gaza Strip in December 2008 and January 2009. UN وأدانت العدوان العسكري الذي شنته القوات المسلحة الإسرائيلية على قطاع غزة في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009.
    In addition to the malicious, unlawful blockade of the Gaza Strip in collective punishment of the Palestinian civilian population, Israel's rabid and illegal colonization campaign throughout the West Bank, including East Jerusalem, continues to inflame tensions. UN فبالإضافة إلى الحصار الجائر وغير المشروع الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة في عقاب جماعي للسكان المدنيين الفلسطينيين، لا تزال حملتها الاستيطانية المسعورة وغير المشروعة في جميع أنحاء الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، تؤدي إلى تأجيج التوترات.
    The blockade imposed by Israel on the Gaza Strip following the forceful takeover of Gaza by Hamas in June 2007 entered its third year as of August 2009. UN أما الحصار الذي فرضته إسرائيل على قطاع غزة في أعقاب استيلاء حماس بالقوة على غزة في حزيران/يونيه 2007، فقد دخل عامه الثالث في آب/أغسطس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد