ويكيبيديا

    "على قيد الحياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alive
        
    • survive
        
    So we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive. Open Subtitles لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه
    They kept some husk of her body alive... until Marina was delivered. Open Subtitles لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه حتى ولدت مارينا
    He's alive, but he wont be of any use to us. Open Subtitles إنه مازال على قيد الحياه ولكنا لن نقدر أن نساعده
    Lots of things in the body are still alive. Open Subtitles الكثير من اعضاء الجسد تكون على قيد الحياه
    We should do whatever we can to keep her alive. Open Subtitles يجب أن نقوم بما نستطيع لِنبقيها على قيد الحياه.
    He would have called by now if he were alive. Open Subtitles كان سيتصل بي الان اذا كان على قيد الحياه
    It's really just Sara remembering something that happened when she was alive. Open Subtitles ان سارة تتذكر شيئا ما حدث عندما كانت على قيد الحياه
    That's what my mum used to say when she was alive. Open Subtitles هذا ما كانت امى تقوله و هى على قيد الحياه
    We have to keep them alive as long as possible. Open Subtitles يجب أن نبقيهم على قيد الحياه أطول وقت ممكن
    George is, in fact being kept alive only by medical intervention. Open Subtitles بالحقيقة , جورج باقي على قيد الحياه بواسطة التدخل الطبي
    I'm your only shot at seeing her alive again. Open Subtitles أنا فرصتك الوحيده لتراها على قيد الحياه ثانيه
    My friend who was with me on the train, I have to meet him. He may not even be alive. Open Subtitles صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه
    Nothing we can do for him now. Just hope he's still alive. Open Subtitles لا نستطيع فعل شىء له الان، لنأمل انه على قيد الحياه
    You should be more concerned about getting out of here alive. Open Subtitles يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه
    What we must discover is if Kessler's son is still alive and if he is, where he's living and under what name. Open Subtitles الان علينا ان نكتشف ما اذا كان ابن كيسلر على قيد الحياه ولو كان كذلك , فاين يعيش وباى اسم
    You were the last one to see her still alive. Open Subtitles كنت آخر شخص يراها وهى مازالت على قيد الحياه
    Of course, people that are alive have to keep living! Open Subtitles الناس الذين على قيد الحياه يجب عليهم أن يعيشوا
    If Adam's still alive, maybe some of the other victims are, too. Open Subtitles إذا كان آدم على قيد الحياه فربما بعض الضحايا الآخرين كذلك
    Well, I was using it to keep an old sponge cake alive, but I figured this probably took precedence. Open Subtitles حسنا,انا كنت استخدمها فى ابقاء الكيكه الاسفنجيه على قيد الحياه لكن تبين لى ان هذا له الاولويه
    If you want to stay alive and lead a good life I can help you with that too. Open Subtitles اذا كنتى تريدين ان تبقى على قيد الحياه وتعيشين حياه جيده استطيع مساعدتك فى ذلك ايضا
    PEOPLE WHO CAN TAKE PROMICIN AND ARE GUARANTEED TO survive. Open Subtitles قوم يستطيعوا ان ياخذوا البرومايسن وسيظلوا على قيد الحياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد