So we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive. | Open Subtitles | لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه |
They kept some husk of her body alive... until Marina was delivered. | Open Subtitles | لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه حتى ولدت مارينا |
He's alive, but he wont be of any use to us. | Open Subtitles | إنه مازال على قيد الحياه ولكنا لن نقدر أن نساعده |
Lots of things in the body are still alive. | Open Subtitles | الكثير من اعضاء الجسد تكون على قيد الحياه |
We should do whatever we can to keep her alive. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بما نستطيع لِنبقيها على قيد الحياه. |
He would have called by now if he were alive. | Open Subtitles | كان سيتصل بي الان اذا كان على قيد الحياه |
It's really just Sara remembering something that happened when she was alive. | Open Subtitles | ان سارة تتذكر شيئا ما حدث عندما كانت على قيد الحياه |
That's what my mum used to say when she was alive. | Open Subtitles | هذا ما كانت امى تقوله و هى على قيد الحياه |
We have to keep them alive as long as possible. | Open Subtitles | يجب أن نبقيهم على قيد الحياه أطول وقت ممكن |
George is, in fact being kept alive only by medical intervention. | Open Subtitles | بالحقيقة , جورج باقي على قيد الحياه بواسطة التدخل الطبي |
I'm your only shot at seeing her alive again. | Open Subtitles | أنا فرصتك الوحيده لتراها على قيد الحياه ثانيه |
My friend who was with me on the train, I have to meet him. He may not even be alive. | Open Subtitles | صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه |
Nothing we can do for him now. Just hope he's still alive. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل شىء له الان، لنأمل انه على قيد الحياه |
You should be more concerned about getting out of here alive. | Open Subtitles | يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه |
What we must discover is if Kessler's son is still alive and if he is, where he's living and under what name. | Open Subtitles | الان علينا ان نكتشف ما اذا كان ابن كيسلر على قيد الحياه ولو كان كذلك , فاين يعيش وباى اسم |
You were the last one to see her still alive. | Open Subtitles | كنت آخر شخص يراها وهى مازالت على قيد الحياه |
Of course, people that are alive have to keep living! | Open Subtitles | الناس الذين على قيد الحياه يجب عليهم أن يعيشوا |
If Adam's still alive, maybe some of the other victims are, too. | Open Subtitles | إذا كان آدم على قيد الحياه فربما بعض الضحايا الآخرين كذلك |
Well, I was using it to keep an old sponge cake alive, but I figured this probably took precedence. | Open Subtitles | حسنا,انا كنت استخدمها فى ابقاء الكيكه الاسفنجيه على قيد الحياه لكن تبين لى ان هذا له الاولويه |
If you want to stay alive and lead a good life I can help you with that too. | Open Subtitles | اذا كنتى تريدين ان تبقى على قيد الحياه وتعيشين حياه جيده استطيع مساعدتك فى ذلك ايضا |
PEOPLE WHO CAN TAKE PROMICIN AND ARE GUARANTEED TO survive. | Open Subtitles | قوم يستطيعوا ان ياخذوا البرومايسن وسيظلوا على قيد الحياه |