ويكيبيديا

    "على قيمة مضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • value added
        
    • added value
        
    • value-added
        
    • add value
        
    This consultation developed a forward-looking strategy based on a shared vision, which created new partnerships where there is clearly value added, rationalizing institutional arrangements and effective communication. UN وتوصلت هذه المشاورات إلى وضع استراتيجية تطلعية تستند إلى رؤيا مشتركة خلقت شراكات جديدة تنطوي على قيمة مضافة واضحة، وترشيد للترتيبات المؤسسية والاتصالات الفعالة.
    Building and strengthening partnerships with relevant actors has been identified as a key area of potential value added for the Commission. UN وقد تم تحديد بناء إقامة وتعزيز الشراكات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة بوصفهما مجالا هاما ينطوي على قيمة مضافة محتملة للجنة.
    By limiting the work to assembly, there is little value added to the goods produced, so productivity tends not to increase much, causing wages to stagnate. UN وبحصر العمل في التجميع، لا تنطوي السلع المنتجة إلا على قيمة مضافة ضئيلة، ومن ثم يغلب ألا ترتفع الإنتاجية كثيرا، مما يسبب ركود الأجور.
    NB: An instrument is only useful if it has an added value UN ملحوظة: الصك لا يكون مفيداً إلا إذا كان ينطوي على قيمة مضافة
    Any future panel would only be meaningful on the basis of an agreed specific mandate that ensures that added value could be offered. UN فلن يكون لأي فريق يتم إنشاؤه في المستقبل أي أهمية إلا إذا كانت له ولاية محددة متفق عليها تكفل الحصول على قيمة مضافة.
    Any additional debates need to be purposeful and value-added. UN وأي مناقشات إضافية لا بد وأن تقصد هدفاً محدداً، وتنطوي على قيمة مضافة.
    The United Nations can add value in promoting and protecting fundamental human rights standards, emphasizing practical capacity-building efforts. UN تستطيع اﻷمم المتحدة أن تحصل على قيمة مضافة بتشجيــع وحمايــة أعـراف حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وبالتركيز على الجهود العملية لبناء المقدرة.
    17. Programmes which involve value added to the forest resource seem to enjoy success, presumably because benefits are more immediately felt. Such programmes include: UN ١٧ - أما البرامج التي تنطوي على قيمة مضافة الى موارد الغابات فيبدو أنها تحظى بالنجاح، وذلك فيما يظهر ﻷن الفوائد يحس بها أكثر؛ وتشمل تلك البرامج ما يلي :
    Selectivity and focus may be on domestic industry players, although this does not have to be a policy orientation, in particular as tourism is a multi-component export product that contains value added from the broadest spectrum of destination businesses and public utilities. UN ويمكن أن تتم الانتقائية ويتم التركيز على الجهات الصناعية المحلية الفاعلة، وإن لم يكن من الضروري أن يكون ذلك توجهاً في السياسة العامة، وخاصة بقدر ما أن السياحة منتج تصديري متعدد العناصر ينطوي على قيمة مضافة من أوسع طيف من المشاريع التجارية والمرافق العامة في بلد المقصد.
    31. Such regulations raise concerns in developing countries as instruments that might affect their exports, particularly those with higher value added and those in new and dynamic sectors of international trade. UN 31- وتثير هذه اللوائح شواغل في البلدان النامية بوصفها أدوات قد تؤثر في صادراتها، ولا سيما تلك التي تنطوي على قيمة مضافة مرتفعة وتلك التي تنشأ في قطاعات جديدة ونشطة من التجارة الدولية.
    The Transport subprogramme, the Inland Transport Committee and related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have clear value added for the region and beyond. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل ولجنة النقل البري والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها.
    7. The ECE Environment subprogramme, the Committee on Environmental Policy and its related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have a clear value added for the region and beyond and that attract extrabudgetary funding. UN 7 - يعمل البرنامج الفرعي للبيئة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولجنة السياسات البيئية، وهيئاتها الفرعية المعنية، بكفاءة في إطار الولايات الحالية، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها، وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    The Transport subprogramme, the Inland Transport Committee and related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have clear value added for the region and beyond. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل ولجنة النقل البري والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها.
    Training and retraining programmes should be emphasized for both employers and employees to increase the mobility and adaptability of the nation's workforce towards knowledge-intensive and higher value added activities. UN وينبغي التشديد على برامج تدريب وإعادة تدريب كل من أرباب العمل والمستخدمين من أجل زيادة قدرة القوة العاملة في البلد على التنقل وزيادة قدرتها على التكيف بما يؤهلها للاضطلاع بأنشطة تتطلب معارف مكثفة وتنطوي على قيمة مضافة أعلى.
    16. The independent expert considered that the inclusion of the notion of social exclusion in the definition of extreme poverty has a distinct value added because deprivation resulting from social exclusion may be quite different from deprivation of income and of human development. UN 16- واعتبر الخبير المستقل أن إدراج فكرة الاستبعاد الاجتماعي في تعريف الفقر المدقع ينطوي على قيمة مضافة منفصلة لأن الحرمان الناجم عن الاستبعاد الاجتماعي قد يكون مختلفاً تماماً عن الحرمان من الدخل والتنمية البشرية.
    UNIDO's activities demonstrate rational use of forest products for added value to the rural and national economy. UN وتبين اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، الاستعمال الرشيد للمنتجات الحراجية، من أجل الحصول على قيمة مضافة للاقتصاد الريفي والوطني.
    Morocco emphasized the need to strive for consensus and called for engagement by all with a view to achieving a text with clear added value. UN وأكد المغرب على الحاجة إلى العمل على التوصل إلى توافق في الآراء ودعا إلى مشاركة الجميع بغية التوصل إلى نص ينطوي على قيمة مضافة واضحة.
    35. The Fund was found to have added value by increasing coverage of humanitarian emergencies. UN 35 - كما وُجِد أن الصندوق يحصل على قيمة مضافة عن طريق زيادة التغطية لحالات الطوارئ الإنسانية.
    Developed countries will provide duty-free and quota-free treatment for cotton exports from LDCs, which is considered as having minimal value-added. UN وستتيح البلدان المتقدمة النمو لأقل البلدان نمواً المصدرة للقطن معاملة الإعفاء من الرسوم ومن نظام الحصص، وهو ما يعتبر أنه ينطوي على قيمة مضافة زهيدة.
    This is largely due to the deterioration in the terms of trade for commodities vis-à-vis industrial goods and to the punitive tariff barriers confronting processed and value-added products from Africa. UN ويعزى هذا إلى حد كبير إلى تدهور معدلات التبادل التجاري بالنسبة للسلع الأساسية مقابل السلع الصناعية، وإلى الحواجز التعريفية العقابية التي تواجهها منتجات أفريقيا المصنعة وتلك التي تشتمل على قيمة مضافة.
    The electrolytic manganese dioxide produced is a high value-added product which is an important raw material in the battery industry. UN ويتسم ثاني أوكسيد المنغنيز المحلل بالكهرباء بكونه منتجا محتوياً على قيمة مضافة عالية تمثل مادة خام ذات أهمية في صناعة البطاريات.
    The President of IFAD recognized the synergies between the missions of IFAD and the GM and emphasized that the hosting of the GM should add value to IFAD operations. UN وأقر رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بأوجه التآزر القائمة بين مهام الصندوق والآلية العالمية وأكد أن إيواء الآلية العالمية ينبغي أن ينطوي على قيمة مضافة لعمليات الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد