ويكيبيديا

    "على كفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the efficiency
        
    • the efficiency of
        
    • on the efficient
        
    • in the efficiency
        
    • of efficient
        
    • on efficient
        
    • on the competence
        
    • the effectiveness
        
    • on efficiency
        
    • of the efficiency
        
    • to the efficiency
        
    • the efficacy
        
    • in efficiency
        
    • for the efficient
        
    The establishment of the secretariat has had a significant impact on the efficiency and outreach of the Panel. UN وقد كان لإقامة الأمانة أثر كبير على كفاءة الفريق والتعريف بأنشطته.
    Failure to take swift action in this regard will extend the time needed for the completion of the Tribunal's mandate, because of its impact on the efficiency of our work. UN والإحجام عن اتخاذ إجراء سريع في هذا الصدد سيزيد من الوقت المطلوب لإنجاز ولاية المحكمة، نظرا لتأثيره على كفاءة عملنا.
    The ability to quickly move these cases forward avoided any delays impacting upon the efficiency of the Tribunal's work overall. UN والقدرة على الدفع السريع لتلك القضايا يؤدي إلى تفادي أي تأخير ربما يكون له أثر على كفاءة مجمل عمل المحكمة.
    That would greatly benefit the efficiency of its endeavours and those of the international community as a whole. UN وسيعود ذلك بفائدة كبيرة على كفاءة مساعيها ومساعي المجتمع الدولي بأسره.
    This approach builds on the efficient utilization of existing capacity and the added comparative advantage offered by the two locations to the effective implementation of these activities. UN ويعتمد هذا النهج على كفاءة استخدام القدرات الموجودة والميزة النسبية الإضافية التي يتيحها الموقعان للتنفيذ الفعال لهذه الأنشطة.
    The establishment of the secretariat has had a significant impact on the efficiency and outreach of the Panel. UN وكان لإنشاء الأمانة أثر كبير على كفاءة الفريق والتعريف بأنشطته.
    It provides insight on the efficiency and the effectiveness of health-care financing and helps determine appropriate interventions to improve the delivery of health care. UN وتقدم نظرة على كفاءة وفعالية تمويل الرعاية الصحية كما تساعد على تحديد التدخلات الملائمة لتحسين الرعاية الصحية.
    Turkey put emphasis on the efficiency of its domestic mechanism, which addressed related issues in a timely manner. UN وركّزت تركيا على كفاءة آليتها الداخلية التي تعالج المسائل ذات الصلة بهذا الموضوع في حينها.
    As such, the deficiency, although impacting on the efficiency and effectiveness of the contingent, is the responsibility of the provider. UN وعليه، فإن القصور هو مسؤولية من قدم هذه المعدات، وإن كان يؤثر على كفاءة الوحدة وفعاليتها.
    However, the achievement of the goals by 2015 will depend to a great extent on the efficiency of service delivery as well as the availability of money. UN ومع ذلك، فإن بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015، سوف يعتمد إلى حد كبير على كفاءة إيصال الخدمات وتوفر الأموال.
    That had a negative impact on the efficiency and quality of work. UN وأضاف أن هذا الوضع قد أثّر تأثيرا سلبيا على كفاءة العمل ونوعيته.
    Non-compliance with the standard bidding process could affect the efficiency of the procurement of UNICEF. UN ويمكن لعدم الامتثال لعملية تقديم العطاءات الموحدة أن يؤثر على كفاءة عملية الشراء التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Failure to update the procurement plan could adversely affect the efficiency of procurement activities. UN ويمكن أن يؤثر عدم تحديث خطة المشتريات سلبا على كفاءة أنشطة المشتريات.
    VI. Inadequate coordination between the Division of Conference Management and the Office of the High Commissioner affecting the efficiency of operations UN سادسا - عدم كفاية التنسيق بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يؤثر على كفاءة سير العمل
    As those matters had an effect on the efficient management of the Secretariat, it was understandable that the Member State delegations had worked long hours and altered the schedule for completion of their discussions. UN ولأن هذه المسائل تؤثر على كفاءة إدارة الأمانة العامة، فمن المفهوم أن وفود الدول الأعضاء قد اشتغلت ساعات طويلة وغيرت الجدول الزمني الموضوع لكي تكمل نقاشاتها.
    One representative said that, despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be cumbersome and too slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة للغاية.
    The Committee welcomes this example of efficient management and judicious use of resources. UN وترحب اللجنة بهذا المثل الذي يدل على كفاءة الإدارة والحكمة في استعمال الموارد.
    It was pointed out that shippers of cargo had to focus on efficient control of the supply chain in order to be competitive. UN 6- أشير إلى أن على شاحني البضائع أن يركزوا على كفاءة الرقابة على سلسلة الإمداد والتحكم بها ضماناً للقدرة على المنافسة.
    The quality and credibility of regulatory decisions largely depend on the competence of regulatory staff. UN وتتوقف نوعية القرارات التنظيمية ومصداقيتها بدرجة كبيرة على كفاءة موظفي التنظيم.
    This has had a direct impact on the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations. UN وقد كان لهذا تأثير مباشر على كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    Because a company runs on efficiency of communication, right? Open Subtitles لأن نجاح أي شركة مبني على كفاءة الاتصال، صحيح؟
    Progress in this area is particularly important, as the quality of operational and humanitarian activities on the ground provides visible proof of the efficiency and relevance of United Nations activities. UN فالتقدم في هذا الميدان يكتسي أهمية خاصة، لأن جودة الأنشطة العملية والإنسانية على أرض الواقع توفر دليلاً ملموساً على كفاءة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وأهميتها.
    This testified to the efficiency of the court of Bosnia and Herzegovina that processed him without incident or delay. UN وقد دل ذلك على كفاءة محكمة البوسنة والهرسك التي أنجزت إجراءاته بدون مشاكل أو تأخير.
    The statistics are testimony to the efficacy of the Tribunal in carrying out its very challenging mandate. UN وتشهد الإحصاءات على كفاءة المحكمة في تنفيذ ولايتها الحافلة بالتحديات.
    In transport, improvements in efficiency in fuel and material use are largely outweighed by the growth of the sector. UN وفي مجال النقل، كان نمو ذلك القطاع يفوق بدرجة كبيرة التحسينات التي أدخلت على كفاءة استخدام الوقود والمواد.
    The removal of these elements does not have significant implications for the efficient operation of the conference facilities. UN وليس لحذف هذه العناصر آثار هامة على كفاءة عمل مرافق المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد