I also thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | كما أشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the King of the Kingdom of Bahrain for the statement he has just made, and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي. |
I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الأونرابل بروس سكوت ممثل استراليا على كلماته الرقيقة عن مبادرة تايلند بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Allow me also to extend a warm welcome to Ambassador Joëlle Bourgois, the representative of France, and to thank my old friend Ambassador Celso Lafer for his kind words about my term of office as President. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بالسفيرة جويل بورغوا ممثلة فرنسا، وأن أشكر صديقي القديم السفير شيلزو لافر على كلماته الرقيقة عن فترة رئاستي للمؤتمر. |
The Acting Chairman (spoke in Spanish): I thank the representative of Ethiopia for the kind words addressed to the Chair and to the Bureau. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أشكر ممثل إثيوبيا على كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس والمكتب. |
74. Mr. KIRSCH (Canada) thanked the Committee for the confidence placed in him and the representative of Australia for his kind words. | UN | ٧٤ - السيد كيرش )كندا(: أعرب عن شكره للجنة للثقة التي أوليت اليه، وكذلك لممثل استراليا على كلماته الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Prasad of India for his kind words and for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد براساد سفير الهند على كلماته الرقيقة وعلى بيانه. |
The PRESIDENT: I thank Mr. Khelif of Algeria for his kind words and for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد خليف من الجزائر على كلماته الرقيقة وعلى بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Morocco for his kind words and for his words of encouragement addressed to me. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير المغرب على كلماته الرقيقة والمشجعة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Italy for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل إيطاليا على كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The Chairman: I thank the representative of the United Arab Emirates for his kind words. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الإمارات العربية المتحدة على كلماته الرقيقة. |
The President: I thank the representative of the Sudan for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل السودان على كلماته الرقيقة التي وجهها اليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Sweden for his kind words. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير السويد على كلماته الرقيقة. |
65. Mr. Rojas (Chile) thanked the representative of UNIDO for his kind words regarding the contribution of Chile to the Global Biotechnology Forum. | UN | 65 - السيد روخاس (شيلي): شكر ممثل اليونيدو على كلماته الرقيقة فيما يتعلق بمساهمة شيلي في المنتدى العالمي حول التكنولوجيا الحيوية. |
The President (spoke in Russian): I thank the representative of Afghanistan for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل أفغانستان على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي. |
The Chair: I thank the representative of Germany for his kind words and for supporting my proposal. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل ألمانيا على كلماته الرقيقة وعلى تأييد اقتراحي. |
The President: I thank Ambassador Gómez Camacho for his kind words and for his contribution to the debate. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة السفير غوميز كاماتشو على كلماته الرقيقة وعلى مساهمته في النقاش. |
The President (spoke in Spanish): I thank Ambassador Pedro Oyarce for his kind words and his reflections. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سعادة السفير بيدرو أويارسي على كلماته الرقيقة وعلى ما قدمه من أفكار. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Morocco for his kind words in my regard and for his suggestions. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل المغرب على كلماته الرقيقة تجاهي، وعلى اقتراحاته، ولتكونوا على ثقة من أنني سأعمل بها. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank our new colleague from Belgium for his kind words and for reiterating the commitment of his country's delegation to the cause of disarmament, which has never been doubted in the past. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر زميلنا الجديد على كلماته الرقيقة وعلى إعادة تأكيد التزام وفد بلده بقضية نزع السلاح، وهو التزام لم يسبق قط أن كان موضع شك. |
The PRESIDENT (spoke in Spanish): I thank the Under-Secretary for Human Rights and Multilateral Affairs of Mexico for his important address to the Conference, as well as for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وكيل الوزارة لشؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك على كلمته الهامة التي وجهها إلى المؤتمر، وكذلك على كلماته الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |