ويكيبيديا

    "على كل دولة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each State should
        
    • each State shall
        
    • every State should
        
    • every State shall
        
    • very State shall
        
    • every country must
        
    • each nation
        
    • each State to
        
    • every State to
        
    • every State must
        
    • every nation must
        
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    13. It is implicit in the reporting obligations imposed by this article that each State shall enact legislation criminalizing torture in terms that are consistent with the definition in article 1. UN 13- إن التزامات الإبلاغ التي تفرضها هذه المادة تفيد ضمناً أن على كل دولة أن تسن تشريعات تجرم التعذيب بعبارات تطابق التعريف الوارد في المادة 1.
    13. It is implicit in the reporting obligations imposed by this article that each State shall enact legislation criminalizing torture in terms that are consistent with the definition in article 1. UN 13- إن التزامات الإبلاغ التي تفرضها هذه المادة تفيد ضمناً أن على كل دولة أن تسن تشريعات تجرم التعذيب بعبارات تطابق التعريف الوارد في المادة 1.
    In the circumstances, every State should consider the maintenance of international peace and security as a collective responsibility. UN وفي مثل هذه الظروف، يتعين على كل دولة أن تعتبر صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية.
    every State shall settle its international disputes with other States by peaceful means in such a manner that international peace and security and justice are not endangered. UN على كل دولة أن تفض منازعاتها الدولية مع الدول الأخرى بالوسائل السلمية على وجه لا يعرّض السلم والأمن الدوليين ولا العدل الدولي للخطر.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    3. each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    3. each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    3. each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    " Recalling that every State should provide an effective framework of remedies to redress human rights grievances or violations, UN " وإذ تذكّر بأن على كل دولة أن تضع إطارا فعالا للانتصاف ومعالجة تظلمات حقوق الإنسان وانتهاكاتها،
    Recalling that every State should provide an effective framework of remedies to redress human rights grievances or violations, UN وإذ تذكّر بأن على كل دولة أن تضع إطارا فعالا للانتصاف من أجل معالجة التظلمات أو الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان،
    every State should in a spirit of bona fides assume international obligations to respect and protect minorities. UN ويتعين على كل دولة أن تضطلع، بكل صدق، بالتزاماتها الدولية باحترام اﻷقليات وحمايتها.
    " every State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country " . UN ' ' على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامية الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر``.
    Further, it is to be noted that this clause is immediately followed by the statement that " [e]very State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country " . UN علاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هذا البند يليه مباشرة بيان بأن ' ' على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر " .
    He was by no means questioning the right to use nuclear energy for civilian purposes; every country must make its own decision on the basis of its contractual obligations. UN وبعد أن أكد أنه لا يشكك بأي حال من الأحوال في حق الدول في استخدام الطاقة النووية في أغراض مدنية، أوضح أن على كل دولة أن تتخذ قرارها بناء على التزاماتها التعاقدية.
    each nation should establish long-term population objectives and programmes to achieve them. UN ويتعين على كل دولة أن تضع أهدافاً سكانية طويلة اﻷجل وبرامج لتحقيقها.
    It is incumbent upon each State to take action to ensure that its information systems are reliable and as safe as possible from criminal misuse or denial of service, and that information systems can be quickly restored should system interruptions occur. UN ويقع على كل دولة أن تتخذ اﻹجراءات لضمان أن تكون نظم المعلومات فيها موثوقة وبمنأى عن إساءة الاستعمال أو الحرمان من تقديم الخدمات ﻷغراض إجرامية، وأن يكون من الممكن إصلاح نظم المعلومات بسرعة إن حدث أي خلل في سير عملها.
    That there was considerable geographical, demographic, religious and economic diversity in that huge country was true, but it was incumbent on every State to guarantee uniform minimum treatment for all. UN وقال إنه لا شك في أن هذا البلد الشاسع متنوع للغاية في تضاريسه وسكانه ودياناته واقتصاده. ولكنه أضاف أنه يجب على كل دولة أن تضمن حداً أدنى من التوحيد يستفيد منه الجميع.
    every State must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. UN ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    every nation must also strive to keep its house in order. UN وينبغي على كل دولة أن تسعى من أجل المحافظة على النظام في الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد