That means education, information, training at all levels of society, and awareness. | UN | وهذا يعني التعليم، والمعلومات، والتدريب على كل مستويات المجتمع بالإضافة إلى زيادة التوعية. |
at all levels of society, there is a price to be paid. | UN | على كل مستويات المجتمع ثمة ثمن ينبغي دفعه. |
That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإتاحة فرص حقيقية للشباب ليصبحوا مشاركين في اتخاذ القرارات على كل مستويات المجتمع. |
129. The Government of the Faroes recognises this fundamental challenge of securing the implementation of all human rights at all levels of society. | UN | 129- وتسلّم الحكومة بهذا التحدي الأساسي المتمثل في ضمان إعمال جميع حقوق الإنسان على كل مستويات المجتمع. |
The Government was committed to the development and enhancement of policies that would empower and protect persons with disabilities and had taken initiatives to move towards the integration and inclusion of such persons at every level of society and in all areas of national life, without any form of discrimination. | UN | وذكر أن الحكومة ملتزمة بوضع وتعزيز السياسات التي تمكن المعوقين وتحميهم، وقامت بمبادرات للعمل على إدماج هؤلاء الأشخاص على كل مستويات المجتمع وفي كل مجالات الحياة الوطنية بدون أي شكل من أشكال التمييز. |
Similar courses were also planned in primary and secondary education, beginning at the high-school level, because gender awareness was needed at all levels of society. | UN | ومن المقرر أيضا إقامة دورات مماثلة في التعليم الابتدائي والثانوي ابتداء من مستوى الثانوي العالي إذ أن هناك حاجة إلى الوعي بنوع الجنس على كل مستويات المجتمع. |
Actions to be undertaken are not only directed towards public administration but are cross-cutting, covering also all levels of human behaviour at all levels of society. | UN | والإجراءات التي ستتخذ ليست موجهة صوب الإدارة العامة فقط ولكنها شاملة، تغطي أيضا جميع مستويات السلوك البشري على كل مستويات المجتمع. |
It requires real, positive change that would give more power and confidence to women and girls, and transform relations between women and men, at all levels of society. | UN | إنه يتطلب تغييرا حقيقيا وإيجابيا يمنح النساء والفتيات مزيدا من القوة والثقة، ويغير العلاقات بين النساء والرجال على كل مستويات المجتمع. |
The development of dialogue among and with religions at all levels of society makes a fundamental contribution to preventing tensions which may endanger the peaceful coexistence of peoples, as stressed at the high-level meeting on that subject promoted by the United Nations. | UN | إن تطوير الحوار بين الأديان ومعها على كل مستويات المجتمع يمثل مساهمة أساسية لمنع التوتر الذي قد يعرض للخطر التعايش السلمي بين الشعوب، وهو ما جرى التأكيد عليه خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بذلك الموضوع الذي دعت الأمم المتحدة إلى عقده. |
33. It also recommended that capacity-building activities focus on education at all levels of society as to how space activities could further national development goals. | UN | 33- وأوصي أيضا بأن تتركز أنشطة بناء القدرات على التعليم على كل مستويات المجتمع بشأن الكيفية التي يمكن بها للأنشطة الفضائية أن تمضي في تحقيق الأهداف الانمائية الوطنية. |
Overall, we must address long-term societal development at the local, national and global levels and the capacities required to build a universally shared political culture based on respect for human rights and human dignity, including for the plurality of identities at all levels of society. | UN | ويمكن القول إجمالا أنه لا بد لنا من أن نعالج قضية التنمية المجتمعية طويلة الأجل على الصُعد المحلية والوطنية والعالمية. والقدرات المطلوبة لبناء ثقافة سياسية مشتركة عالميا تقوم على أساس الاحترام لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان، بما يشمل تعدد الهويات على كل مستويات المجتمع. |
5. AAPSO believes that preventive educational and information activities should be undertaken in areas such as education, teaching, the mass media and practical work at all levels of society (educational institutions, the workplace, conferences, etc.). | UN | ٥- وترى المنظمة أنه ينبغي مباشرة أنشطة احتياطية تربوية وإعلامية، لا سيما في مجالات التربية والتعليم ووسائل اﻹعلام، بالاضافة إلى أنشطة عملية على كل مستويات المجتمع )المدارس وأماكن العمل والمؤتمرات إلخ.(. |
20. The proposals and recommendations contained in the final text of the special session could not be implemented without a spirit of partnership among all countries and without the equal participation of men and women at all levels of society. | UN | ٢٠ - وقال إن الاقتراحات والتوصيات الواردة في النص الختامي للدورة الاستثنائية لا يمكن تنفيذها دون أن تسود روح الشراكة بين جميع البلدان ودون مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة على كل مستويات المجتمع. |
They can also draw on their countries' experts from the most recent report of the Intergovernmental Panel on Climate Change to promote a better understanding at all levels of society of the climate change issue; disseminate a better understanding of the socially optimum level of mitigation; and monitor local news for misinformation about climate change and respond publicly where that is needed. | UN | ويمكنها أن تستخدم لفائدة خبراء بلدانها التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل تعزيز الفهم على كل مستويات المجتمع لقضية تغير المناخ، ونشر فهم أوسع نطاقا للمستوى الأمثل اجتماعيا لتخفيف الآثار، ورصد التقارير الإخبارية المحلية تحسبا لنشر المعلومات المضللة والرد عليها إعلاميا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
It is essentially that aspect of commonality, in spite of difference, that is the true source of the enduring value and power of the Declaration and it is that perspective that is at the heart of recognition for human rights at every level of society. | UN | ورغم أوجه الاختلاف، فإن هذا الجانب المشترك هو المصدر الحقيقي لقيمة الإعلان وقوته الخالدة، وذلك المنظور هو الذي يمثل جوهر الاعتراف بحقوق الإنسان على كل مستويات المجتمع. |
7. As regards the protection of the cultural heritage, Supreme Decree No. 252, published on 7 June 2000, proclaims Chilean Cultural Heritage Day, which aims to promote awareness of the importance of our cultural heritage at every level of society. | UN | 7 - وفيما يتعلق بحماية التراث الثقافي، فإن المرسوم العالي رقم 252، الصادر في 7 حزيران/يونيه 2000 أعلن تسمية يوم للتراث الثقافي لشيلي، ويهدف هذا اليوم إلى تعزيز الوعي بأهمية تراثنا الثقافي على كل مستويات المجتمع. |