It contains recommendations for action at the international, regional and national levels. | UN | وهي تتضمن توصيات للعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
To that end, our Government has been working at the international, regional and national levels. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ما برحت حكومتنا تعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
The gap between policy formulation and practice needs to be closed at the international, regional and national levels. | UN | ولا بد من تضييق الفجوة القائمة بين صوغ السياسات والممارسة العملية على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
It should take into consideration the users' demands in order to achieve their objectives at international, regional, subregional, national and local levels. | UN | وينبغي للمشروع مراعاة طلبات المستخدمين لتحقيق أهدافهم على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي. |
(ii) Forming and joining organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at international, national, regional and local levels. | UN | إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |
The Council encourages international partners to align their support behind these strategies at the international, regional, national and local levels. | UN | ويشجع المجلس الشركاء الدوليين على تأييد هذه الاستراتيجيات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي. |
The Government condemned every act of terrorist violence and supported the consolidation of cooperation at the international, regional and national levels. | UN | وأدانت الحكومة كل أعمال العنف اﻹرهابية وأعربت عــن تأييدهـا تعزيـز التعاون على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني. |
Governments should ensure that adequate funds were made available at the international, regional and national levels. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل توافر الأموال الكافية على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
The proposals should include effective coordination measures at the international, regional, subregional and national levels. | UN | وينبغي للمقترحات أن تشتمل على تدابير فعالة للتنسيق على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
The proposals should include effective coordination measures at the international, regional, subregional and national levels. | UN | وينبغي للمقترحات أن تشتمل على تدابير فعالة للتنسيق على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، |
Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، |
We therefore welcome all efforts at the international, regional and national levels aimed at reducing and eliminating nuclear weapons. | UN | لذا، فإننا نرحب بجميع الجهود المبذولة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، بهدف تخفيض وإزالة الأسلحة النووية. |
It analyses the political and institutional environment as well as the economic environment prevailing at the international, regional and national levels. | UN | ويحلل البيئة السياسية والمؤسسية فضلا عن البيئة الاقتصادية السائدة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
The Association works at the international, national and local levels to achieve these aims. | UN | وتعمل المنظمة على كل من الصعيد الدولي والصعيد الوطني والصعيد المحلي لتحقيق هذه الأهداف. |
The Special Rapporteur provides a description of the problem and examines legal and policy responses at the international, regional and national levels. | UN | وتقدم المقررة الخاصة وصفا للمشكلة، وتدرس إجراء التصدي للمسألة من وجهة القانون والسياسات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
Reaffirming the need to strengthen multilateral cooperation at international, regional and subregional levels in order to deal effectively with that threat, | UN | واذ تعيد التأكيد على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف على كل من الصعيد الدولي والاقليمي ودون الاقليمي بغية التصدي بشكل ناجع لذلك التهديد، |
Here, there must be a central commitment to improve the effectiveness, at international, regional and national levels, of legal standards and institutions generally and where these are specific to women in particular. | UN | ويجب في هذا الصدد أن يكون هناك التزام أساسي بتحسين فعالية المعايير والمؤسسات القانونية على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني عموما ولا سيما حيثما كانت هذه المعايير والمؤسسات تهم المرأة. |
(ii) Forming and joining organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at international, national, regional and local levels. | UN | ' 2` إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |
He said that JCE had reviewed the collaboration between the two agencies in recent years and agreed that it had been strengthened at international, regional and national levels through such mechanisms as UNDAF, poverty reduction strategies and SWAps. | UN | وذكر أن لجنة التعليم المشتركة قد استعرضت التعاون بين الوكالتين في السنوات الأخيرة واتفقت على أن هذا التعاون قد تم دعمه على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من خلال آليات من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل الشاملة للمنظومة. |
27. Measures to prevent racism and ethnic discrimination have been central subjects of discussion both internationally and nationally in the latter part of the 1990s. | UN | ٧٢- لقد كانت التدابير الرامية إلى منع العنصرية والتمييز العنصري محور المناقشات التي جرت على كل من الصعيد الدولي والصعيد الوطني في أواخر التسعينات. |