Environmental sustainability is a central priority of the organization and includes education and advocacy at the local, national and global levels. | UN | وتقع الاستدامة البيئية في محور أولويات المنظمة كما أنها تشمل التعليم والدعوة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي. |
The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. | UN | وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
We advocate for the women from our priority groups at the local, national and international level. | UN | ونحن ندافع عن النساء اللاتي ينتمين إلى الجماعات التي تحظى بالأولوية لدينا على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
Protective measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction must be taken at the local, regional, hemispheric and global levels. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير للحماية على كل من الصعيد المحلي والإقليمي ونصف الكروي والعالمي للحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل. |
Aware that, to prevent and manage natural disasters, strategies at local, national and regional levels are required, in addition to international assistance, | UN | وإذ تدرك أن منع الكوارث الطبيعية وإدارتها يتطلبان استراتيجيات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي بالإضافة إلى المساعدة الدولية، |
The Special Representative will provide good offices in local, national and regional dimensions and ensure the active engagement of all involved parties and interlocutors in the mandated tasks. | UN | وسيبذل الممثل الخاص المساعي الحميدة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وسيكفل المشاركة النشطة من جانب جميع الأطراف المعنية والمحاورين في المهام التي صدر بها تكليف. |
Aware that, to prevent and manage natural disasters, strategies at the local, national and regional levels are required, in addition to international assistance, | UN | وإذ تدرك أن منع الكوارث الطبيعية وإدارتها يتطلبان وضع استراتيجيات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، بالإضافة إلى المساعدة الدولية، |
Interfaith dialogue is taking place at the local, national and regional levels, and the majority of Member States also financially support such initiatives. | UN | وأن الحوار بين الأديان يجرى على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وأن غالبية الدول الأعضاء تدعم هذه المبادرات ماليا أيضا. |
The results of the study will be published and disseminated at the local, national and international levels. | UN | وستُنشر نتائج الدراسة وتُعمَّم على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
Formal and informal organizations and networks, including grass-roots movements, merit greater recognition at the local, national and international levels as valid and valuable partners for the implementation of the present Programme of Action. | UN | والمنظمات والشبكات الرسمية وغير الرسمية، ومن بينها الحركات الشعبية، جديرة بمزيد من الاعتراف على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي بوصفها شريكا صحيحا ونافعا في تنفيذ برنامج العمل هذا. |
A major focus following initial deployment will be on confidence-building, conflict management and identifying and designing interventions at the local and community levels that aim to build or sustain a commitment to a nationally led political process. | UN | ويتمثل أحد الاهتمامات الرئيسية عقب النشر الأولي في بناء الثقة وإدارة النزاعات وتحديد وتصميم أنشطة التدخل على كل من الصعيد المحلي والمجتمعي بهدف بناء أو تعزيز الالتزام بعملية سياسية يُتولى زمامها على الصعيد الوطني. |
Considering that global understanding contributes to reducing the potential for regional conflicts, thereby helping to advance peace at the local, national and global scales, | UN | وإذ ترى أن إدراك آثار النشاط المحلي على الصعيد العالمي يسهم في الحد من احتمالات نشوب النزاعات الإقليمية، مما يسهم في الارتقاء بالسلام على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي، |
It also lobbied at the local, national and international levels for policy changes, and participated in government working groups on policy issues affecting older persons. | UN | كما أنه مارس الضغط على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي من أجل إحداث تغييرات في السياسات، وشارك في الأفرقة العاملة الحكومية المعنية بقضايا السياسات التي تؤثر في كبار السن. |
(j) To promote coordination and encourage alternative development programmes which contain complementary measures at the local, regional and national levels; | UN | (ي) تعزيز التنسيق وتشجيع برامج التنمية البديلة التي تضم تدابير تكميلية على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني؛ |
These patterns reflect untapped human resources that, if adequate measures were taken, could contribute to sustainable development efforts at the local, regional and national levels. | UN | وتعكس هذه الأنماط وجود موارد بشرية غير مستغلَّة كان من شأنها، في حالة اتخاذ تدابير مناسبة، أن تسهم في جهود التنمية المستدامة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني. |
Management must take the lead at the local, regional and headquarters levels to emphasize ethics at each stage as decisions are made. | UN | وعلى الإدارة أن تتصدّر المسيرة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي وصعيد المقر من أجل التأكيد على الأخلاقيات التي يتم اتباعها عند كل مرحلة من مراحل صُنع القرارات. |
The organization's groups at the local, national and international levels cooperate with the United Nations when organizing events, such as seminars, and conferences. | UN | وتتعاون المجموعات التابعة للرابطة على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي مع الأمم المتحدة، عند تنظيم مناسبات من قبيل الحلقات الدراسية، والمؤتمرات. |
Noting the achievements and the progress made in the work of cartography and geospatial information at the local, national, regional and global levels, | UN | إذ يلاحظ الإنجازات والتقدم المحرز في أعمال رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية المكانية على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، |
(j) To promote coordination and encourage alternative development programmes which contain complementary measures at the local, regional and national levels; | UN | (ي) تعزيز التنسيق وتشجيع برامج التنمية البديلة التي تضم تدابير تكميلية على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني؛ |
Project Five- O encourages the development of Women's Funds at local, national, regional and international levels. | UN | ويشجع المشروع على إنشاء صناديق للمرأة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
Similarly, the Organization will need to work with Member States to further promote women in leadership positions across sectors in local, national and international arenas. | UN | كما سيلزم أن تعمل المنظمة مع الدول الأعضاء لزيادة التشجيع على تولي المرأة مناصب قيادية في جميع القطاعات على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |