ويكيبيديا

    "على لجنة الصياغة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Drafting Committee
        
    The draft articles could be more easily considered by the Drafting Committee as a set, taking into account possible interdependence among them. UN ذلك أنه من الأسهل على لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد معا، بحيث تراعي أي ترابط يكون موجودا فيما بينها.
    the Drafting Committee might wish to give the matter careful consideration. UN واقترح على لجنة الصياغة أن تنظر بعناية في هذه المسألة.
    From 1988 onwards, specific articles were placed before the Drafting Committee for consideration. UN وابتداء من ١٩٨٨، عرضت على لجنة الصياغة مواد محددة قصد النظر فيها.
    Time constraints may make it necessary for the Drafting Committee to report on the last portion of its work directly to the plenary. UN وقد تحتم قيود الوقت على لجنة الصياغة أن تقدم تقريرها بشأن الجزء اﻷخير من أعمالها مباشرة إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    His delegation concurred with the Commission's decision that the draft articles were not yet ready for referral to the Drafting Committee. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع قرار اللجنة بأن مشاريع المواد ليست جاهزة بعد للإحالة على لجنة الصياغة.
    the Drafting Committee would need to determine the exact wording to be adopted. UN وسيتعين على لجنة الصياغة أن تحدد الصيغة الدقيقة المزمع اعتمادها.
    the Drafting Committee should also consider that question at the appropriate time. UN وقالت إن على لجنة الصياغة أن تنظر أيضا في تلك المسألة الوقت المناسب.
    A preliminary draft decision is circulated to the judges, who can then submit written amendments, which the Drafting Committee must consider before presenting the Court with its draft judgment for first reading. UN ويعمَّم مشروع قرار أولي على القضاة، الذين يمكنهم بعد ذلك تقديم تعديلات خطية، يجب على لجنة الصياغة أن تنظر فيها قبل تقديم مشروع الحكم إلى المحكمة للقراءة الأولى.
    37. The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the Drafting Committee for its consideration. UN 37 - وطلب الرئيس إلى جميع الوفود التي قدمت مقترحات محددة تتعلق بالنص، أن تعرضها على لجنة الصياغة لكي تنظر فيها.
    The secretariat representative further stated that this recommendation would be brought to the attention of the Drafting Committee, where it was expected that both documents might be negotiated and amended in order to reflect accurately the views of the delegations. UN وذكر ممثل الأمانة كذلك أن هذه التوصية ستعرض على لجنة الصياغة التي يتوقع أن تخضع الوثيقتين للنقاش وتعدلهما لكي تعكسا بدقة وجهات نظر الوفود.
    the Drafting Committee should seek more appropriate wording. UN وأضاف انه يجب على لجنة الصياغة البحث عن الصياغة المناسبة .
    the Drafting Committee should reconsider whether articles 3 and 32 should be merged into a single provision stating the irrelevance of internal law in more general terms, or whether article 32 should be relocated. UN على لجنة الصياغة أن تعيد النظر فيما إذا كان ينبغي إدماج المادتين 3 و 32 في حكم واحد يبين عدم جواز الاحتجاج بالقانون الداخلي بعبارات أكثر عمومية، أو ما إذا كان ينبغي نقل المادة 32 إلى مكان آخر.
    Most cases involving the diplomatic protection of legal persons other than corporations will be covered by draft article 17, which is currently before the Drafting Committee in the following revised form: UN وسيشمل مشروع المادة 17 معظم الحالات التي تنطوي على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين غير الشركات، وهذا المشروع معروض حاليا على لجنة الصياغة بالصيغة المنقحة التالية:
    4. If he heard no objections, he would take it that the Conference wished to submit to the Drafting Committee the revised draft of Protocol II and the Technical Annex as contained in document CCW/CONF.I/CRP.19. UN ٤- هذا وفي حالة عدم وجود اعتراضات، سوف يعتبر الرئيس أن المؤتمر يودّ أن يعرض على لجنة الصياغة مشروع النص المعدّل للبروتوكول الثاني والمرفق التقني بصيغته التي يرد بها في الوثيقة CCW/CONF.I/CRP.19.
    The legal experts prepared the first draft of the common core document and submitted it to the Drafting Committee for feedback and additional inputs to come up with the final draft. UN وأعد الخبراء القانونيون المشروع الأول للوثيقة الأساسية المشتركة وعرضوه على لجنة الصياغة لإبداء تعليقاتها وإدراج مدخلاتها الإضافية عند إعداد المشروع النهائي.
    the Drafting Committee would need to consider whether there was some way of reflecting that concern. The Special Rapporteur also agreed that the Commission should review the limitation referred to in article 42, paragraph 3, when it studied countermeasures. UN وسيتعين على لجنة الصياغة أن تنظر فيما إذا كان هناك سبيل لإبداء هذا الشاغل في النص.كذلك أقر المقرر الخاص بأنه ينبغي للجنة أن تعيد النظر في الحدود المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 42 عند دراسة التدابير المضادة.
    the Drafting Committee would have to choose between the initial wording and his proposal, which he would not insist on, although he firmly believed that States were entitled to some form of guarantee against the retrospective application of the law in the field of responsibility, except in the case of a lex specialis arrangement. UN وسيكون على لجنة الصياغة أن تختار بين الصيغة الأولى واقتراحه الذي لن يلح عليه ولو أنه يعتقد اعتقاداً راسخاً أن الدول تستحق شكلاً ما من أشكال الضمانات التي تحمي من تطبيق القانون بأثر رجعي في ميدان المسؤولية، فيما عدا في حالة ترتيب بموجب مبدأ التخصيص.
    Lastly, concerning the Argentinian and Brazilian proposals to the effect that the task of the Working Group should be clearly defined, it was also important to state in paragraph 4 that the Drafting Committee should focus on articles 7 and 33, the final clauses and the preamble, an arrangement which would also be the subject of a Sixth Committee resolution, if necessary. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالاقتراحين اﻷرجنتيني والبرازيلي بأن تحدد مهمة الفريق العامل بوضوح، قال إن من المهم أيضا أن يذكر في الفقرة ٤ أن على لجنة الصياغة ينبغي أن تركﱢز على المادتين ٧ و ٣٣، والبنود النهائية والديباجة، وهو ترتيب سيكون أيضا موضوعا لقرار اللجنة السادسة، إذا لزم اﻷمر.
    He believed that the Conference wished to submit the document to the Drafting Committee and consider it again at a plenary meeting once the necessary changes had been made, pursuant to rule 36 of its rules of procedure. UN وقال إن ما يفهمه على حد اعتقاده هو أن المؤتمر يودّ عرض هذه الوثيقة على لجنة الصياغة والنظر فيها من جديد في جلسة عامة قريبة الانعقاد بعد إدخال التغييرات اللازمة عليها، كما تسمح لها به المادة ٦٣ من نظامها الداخلي.
    3. The PRESIDENT pointed out that it was not necessary for texts submitted to the Drafting Committee to be final and previously agreed. UN ٣- الرئيس، استرعى الانتباه إلى أنه ليس من الضروري أن تكون النصوص المعروضة على لجنة الصياغة نهائية وأن تكون موضع اتفاق سابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد