All these actions have come to justify the hopes that civilized peoples have placed in the institutions of justice. | UN | وقد جاءت هذه الإجراءات جميعاً لتبرِّر آمال الشعوب المتحضرة التي عُلِّقت على مؤسسات العدالة. |
The Movement emphasizes the need to preserve the institutions of the Palestinian National Authority and Palestinian infrastructure and properties. | UN | وتشدد الحركة على ضرورة الحفاظ على مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية والهياكل الأساسية والممتلكات الفلسطينية. |
The Movement emphasizes the need to preserve the institutions of the Palestinian National Authority and Palestinian infrastructure and properties. | UN | وتشدد الحركة على الحاجة إلى الحفاظ على مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية والهياكل الأساسية والممتلكات الفلسطينية. |
On the same day, Israeli forces began raids on institutions in Nablus that it believed to be linked to Hamas. | UN | وفي اليوم نفسه، بدأت القوات الإسرائيلية شن غارات على مؤسسات في نابلس تعتقد أن لها صلة بحركة حماس. |
It was stressed that a proper division of labour among the organizations of the United Nations system was crucial for maximizing coordination in the fight against poverty. | UN | وجرى التأكيد على أن تقسيم العمل على النحو الملائم على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أمر حيوي لبلوغ أقصى درجة من التنسيق في مكافحة الفقر. |
Information and corporate software has been distributed to institutions working on land use characterizations and classification in Fiji, Tonga and Vanuatu. | UN | ووزعت برامج إعلامية وتجارية للحاسوب على مؤسسات تعمل على تحديد خصائص استغلال اﻷراضي وتصنيفها في فيجي، وتونغا، وفانواتو. |
The focus of this report will therefore be on organizations of the United Nations system other than international financial institutions. | UN | ولذلك، سيركز هذا التقرير على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي بخلاف المؤسسات المالية الدولية. |
institutions of higher education must be part of the solution in achieving the Millennium Development Goals, especially Goals 2 and 3. | UN | إن على مؤسسات التعليم العالي أن تكون جزءا من الحل لدى تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Credit institutions and financial institutions have an obligation to: | UN | ويتوجب على مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية ما يلي: |
You have all asked me to preserve the institutions of the Republic and our collective dignity while, at the same time, keeping alive all chances for peace. | UN | وطلبتم مني المحافظة على مؤسسات الجمهورية وعلى كرامتكم الجماعية، والحرص في نفس الوقت على احتمالات تحقيق السلام. |
One of the guidelines calls for the promotion of multilateral collaboration, with particular reference to the institutions of the United Nations system. | UN | ويدعو أحد المبادئ التوجيهية إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، مع التركيز بخاصة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
One of the guidelines calls for the promotion of multilateral collaboration, with direct reference to the institutions of the United Nations system. | UN | ويدعو أحد هذه المبادئ التوجيهية إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، مع التركيز مباشرة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
It adds that the institutions of the State shall instil in everyone from the earliest possible age the principle of equality among human beings. | UN | وتضيف أنه يجب على مؤسسات الدولة أن تغرس في نفوس الجميع منذ مراحل العمر الأولى مبدأ المساواة بين البشر. |
The United Nations provides a wide variety of assistance in this area, encompassing much of its operational work in development and human rights, and focusing on both State institutions and the institutions of civil society. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة أشكالا شتى من المساعدة في هذا المضمار، تشمل الكثير من أعمالها التنفيذية في مجالي التنمية وحقوق اﻹنسان، كما تركز على مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني على حد سواء. |
It also includes democratizing the institutions of global governance, to give real voice and participation to all countries in global decision-making and to ensure greater fairness and equity in the shaping of the rules of global governance. | UN | ويشمل ذلك أيضاً إضفاء الصبغة الديمقراطية على مؤسسات الحوكمة العالمية من أجل إسماع صوت جميع البلدان وإشراكها في صنع القرارات على المستوى العالمي وضمان توخي المزيد من العدل والإنصاف في وضع قواعد تلك الحوكمة. |
It has not been able to impact on institutions taking decisions central to its operation such as those relating to the general national budget. | UN | إذ لم تتمكن الأمانة من التأثير على مؤسسات تتخذ قرارات تمس صميم عملها، مثل تلك المعنية بالميزانية الوطنية العامة. |
In that context, it called on institutions and individuals with a view to collecting the testimony, information and documents needed for the discharge of its mandate. | UN | واعتمدت في ذلك على مؤسسات وعلى أفراد محاولة جمع الشهادات والمعلومات والوثائق اللازمة لتأدية ولايتها. |
- Attacks on institutions enjoying international protection (article 125); | UN | المادة 125: الهجوم على مؤسسات في ظل الحماية الدولية؛ |
A first draft was circulated to the organizations of the United Nations system. | UN | وقد جرى تعميم مسودة اولى على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
The same criterion would be applied with respect to institutions in the developing countries of Latin America, Africa and Asia. | UN | وسيطبق معيار مماثل على مؤسسات البلدان النامية في آسيا وافريقيا وامريكا اللاتينية. |
organizations of the United Nations system are to pursue the possibility of increasing the use of programme management frameworks. | UN | ويتعين على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في إمكانية زيادة استخدام أطر إدارة البرامج. |
It supervises the child welfare institutions and homes that the State runs or supports. | UN | وهي تشرف على مؤسسات رعاية الأطفال والدور التي تشغلها الحكومة وتدعمها. |
Cuba has highly qualified and well-trained counter-terrorism personnel, as well as higher education institutes and study centres that provide specialized training in this area. | UN | ولدى كوبا أفراد مختصون في مكافحة الإرهاب ذوو مؤهلات عالية ومدربون تدريبا جيدا، إضافة إلى توفرها على مؤسسات للتعليم العالي ومراكز للدراسات توفر التدريب المتخصص في هذا المجال. |
Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus regarding the imposition by the United States of America of additional economic restrictions against enterprises of the " Belneftekhim " concern | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس فيما يتصل بفرض الولايات المتحدة الأمريكية تدابير تقييدية إضافية ذات طابع اقتصادي على مؤسسات الشركة القابضة " بيلنفتيخيم " . |