ويكيبيديا

    "على ماء الشرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to drinking water
        
    • to safe drinking water
        
    • to safe water
        
    • the Drinking Water
        
    Young mothers living in remote rural areas do not have a balanced diet, and only half of them have access to drinking water. UN ولا تحصل الأمهات الشابات اللاتي يقطن في المناطق الريفية النائية على الغذاء المتوازن ولا يحصل إلا نصف النساء على ماء الشرب.
    No less important are those programmes that contribute to the achievement of this and other targets, such as those that expand access to drinking water and education. UN ولا تقل أهمية عن ذلك، البرامج التي تسهم في بلوغ هذا الهدف وأهداف أخرى، مثل البرامج التي توسع فرص الحصول على ماء الشرب والتعليم.
    There was more use of oil and meat and greater access to drinking water. UN فحدثت زيادة في استخدام الزيت واللحم وفي فرص الحصول على ماء الشرب.
    The main goal of this initiative is to achieve recognition of the human right to water, i.e. access to safe drinking water and sanitation. UN وتهدف المبادرة بالأساس إلى الاعتراف بالحق الإنساني في الماء أي الحصول على ماء الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Still, given the widespread poverty in slum communities and the extensive social benefits of having access to safe drinking water and sanitation, there is an important role to be played by Governments. UN ولا يزال ثمة دور هام تضطلع به الحكومة إزاء تفشي الفقر في مجتمعات الأحياء الفقيرة واعتبارا للمنافع الاجتماعية الجمة التي تجلبها إمكانية الحصول على ماء الشرب المأمون والمرافق الصحية.
    19. The right to drinking water is the right of every individual to have access to the amount of water required to meet his or her basic needs. UN 19- الحق في الحصول على ماء الشرب هو حق كل إنسان في الحصول على كمية الماء اللازمة لاحتياجاته الأساسية.
    Concrete health and safety regulations, like norms for access to drinking water, clean sanitation and protection against fire, dust, chemical and biological agents, are left to ministerial regulations which to date do not exist. UN أما وضع أنظمة محددة للصحة والسلامة، مثل معايير الحصول على ماء الشرب والمرافق الصحية النظيفة والحماية من الحرائق، والغبار والمواد الكيميائية والبيولوجية فهو أمر متروك لﻷنظمة الوزارية، التي لا توجد حتى اﻵن.
    38. In July 2010, the United Nations country team reported that access to drinking water was still inadequate, as some 50 per cent of Niger's population lacked access to it. UN 38- وفي تموز/يوليه 2010، أعلنت منظومة الأمم المتحدة بأن الحصول على ماء الشرب يظل غير كاف، إذ لا يحصل قرابة 50 في المائة من سكان النيجر على ماء الشرب(84).
    52. Measures are being taken and considerable efforts are being made to improve the everyday life of persons in detention, to facilitate their access to drinking water and health care and to bring places of detention into line with international standards. UN 52- واعتمدت الدولة تدابير وبذلت جهوداً كبيرة لتحسين حياة السجناء اليومية وتيسير حصولهم على ماء الشرب والرعاية الصحية وكفالة اتساق أماكن الاحتجاز مع المعايير الدولية.
    152. The Republic of the Congo lies at the heart of the Congo forest basin and is a natural reservoir. Unfortunately, the majority of the population still does not have access to drinking water. UN 152- تمثل جمهورية الكونغو، التي تقع وسط غابة حوض الكونغو، خزاناً مائياً ضخماً، غير أن أغلبية السكان لا يحصلون حتى الآن على ماء الشرب.
    75. UNICEF noted that access to drinking water was problematic. UN 75- ولاحظت اليونيسيف صعوبة الحصول على ماء الشرب(145).
    While some limited improvement in access to drinking water, gender equality and the empowerment of women is likely, support for these programmes remains low. UN وإذا كان ثمة احتمال أن يشهد البلد تحسناً في إمكانية الحصول على ماء الشرب وفي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بدرجة ضعيفة، فإن دعم هذه البرامج يظل ضعيفاً().
    58. In 2004, a constitutional amendment approved by popular initiative stipulated that " access to drinking water and sanitation are fundamental human rights " , to be provided by the State. UN 58- في عام 2004، اعتُمد تعديل دستوري بموجب مبادرة شعبية، ينص على أن " الحصول على ماء الشرب والصرف الصحي حق من حقوق الإنسان الأساسية " التي يجب أن توفرها الدولة(48).
    While the number of people living below the poverty line has been halved since 1980, the world's wealth has been unequally shared and the basic needs of a significant portion of the world's population are unmet (malnutrition, limited access to drinking water and to education). UN ولإن تم تخفيض نسبة السكان العائشين تحت عتبة الفقر إلى النصف منذ عام 1980، فإن الثروات العالمية موزعة توزيعا غير متكافئ، ولا تزال الاحتياجات الأساسية غير مؤمنة لجزء كبير من سكان العالم (سوء التغذية، صعوبة الحصول على ماء الشرب والتعليم).
    68. The Special Rapporteur on the right to food recommended, inter alia, that programmes to harness water resources should be given priority in order to reduce long-term vulnerability to drought and everyone should have access to drinking water within 1 km from home; and all government programmes and policy designs should ensure appropriate levels of participation, non-discrimination, transparency and accountability. UN 68- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بأمور منها أنه ينبغي منح الأولوية إلى برامج استغلال موارد المياه بغية الحد من التعرّض للجفاف على المدى الطويل وينبغي حصول كل فرد على ماء الشرب في حدود مسافة كيلومتر واحد من بيته؛ وينبغي أن تضمن جميع البرامج والسياسات الحكومية التي يجري وضعها مستويات مناسبة من المشاركة وعدم التمييز والشفافية والمحاسبة(140).
    It further recommended that families, particularly, disadvantaged families, receive adequate assistance with regard to child care and education, adequate and affordable housing, and access to drinking water and sanitation, and that youth unemployment is prevented by assisting adolescents who seek an occupation that is in compliance with the rights enshrined in the Convention. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تحصل الأسر، ولاسيما المحرومة منها، على مساعدة كافية فيما يتعلق برعاية الأطفال وتعليمهم، وبتوفير السكن اللائق واليسير الكلفة، وبالحصول على ماء الشرب ومرافق الإصحاح، وبالحيلولة دون بطالة الشباب عن طريق مساعدة المراهقين الباحثين عن مهنة لا تنتهك الحقوق المكرَّسة في الاتفاقية(48).
    In an effort to reach the Millennium Development Goal on access to safe drinking water, the Government has set an access target of 60 per cent of the population. UN ومن أجل تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالحصول على ماء الشرب، تهدف حكومة تشاد إلى إتاحة الحصول على ماء الشرب بنسبة 60 في المائة.
    While a number of country mandates have been discontinued by the Council over the past year, all thematic mandates have been renewed, and a new mandate was created on access to safe drinking water and sanitation. UN وفي حين أن المجلس ألغى عدداً من الولايات القطرية على مدى العام الماضي، جُددت جميع الولايات المواضيعية وأُنشئت ولاية جديدة تُعنى بالحصول على ماء الشرب الآمن وخدمات الإصحاح.
    By 2006, a further 12,000 villages would be provided with access to safe drinking water, bringing the total number of such villages to more than 40,000. UN وبحلول عام 2006، ستُوَفَّر إمكانية الحصول على ماء الشرب المأمون لـ 000 12 قرية أخرى، وبذلك يصل مجموع أمثال هذه القرى إلى أكثر من 000 40.
    Camp shelters with access to safe water UN مآوى المخيمات التي تحصل على ماء الشرب المأمون
    The Chief Inspector of the Drinking Water Inspectorate publishes an annual report giving comprehensive details of the quality of water supplied by each water undertaker and a summary of the quality of water in England and Wales. UN وينشر كبير مفتشي هيئة التفتيش على ماء الشرب تقريراً سنوياً يوفر تفاصيل شاملة عن نوعية الماء الذي توفره كل جهة من الجهات المعنية بتوفير الماء بحكم القانون وموجزا لنوعية الماء في انكلترا وويلز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد