ويكيبيديا

    "على مبدأ المساواة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle of equality between
        
    • the principle of equality of
        
    • the principle of the equality of
        
    • on the principle of equality
        
    • on the principle of the equality
        
    • the principle of equality among
        
    • establishes the principle of equality
        
    The Charter of the United Nations affirms the principle of equality between women and men. UN وميثاق الأمم المتحدة يؤكد على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    The draft Palestinian constitution emphasizes the principle of equality between men and women. UN ويؤكد مشروع الدستور الفلسطيني على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    the principle of equality between official and working languages must be periodically reconfirmed by the General Assembly. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعيد التأكيد بصورة دورية على مبدأ المساواة بين اللغات الرسمية ولغات العمل.
    All freedoms and rights are based on the principle of equality of men and women. UN وترتكز جميع الحريات والحقوق على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Criminal law is based on the principle of the equality of all citizens before the law. UN ويقوم القانون الجنائي على مبدأ المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون.
    These documents are based on the principle of equality between the sexes in conditions of unemployment. UN وتقوم هذه الوثائق على مبدأ المساواة بين الجنسين في ظروف العمل.
    States parties must ensure that the new constitution enshrines the principle of equality between women and men and of non-discrimination, in line with the Convention. UN ويجب على الدول الأطراف ضمان أن ينص الدستور الجديد على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وعلى عدم التمييز، وذلك تمشيا مع الاتفاقية.
    163. the principle of equality between men and women is further emphasized in the section on Women's Rights of Law No. 39/1999. UN 163- وتسنى كذلك التشديد على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الفرع المتعلق بحقوق المرأة من القانون رقم 39/1999.
    The Committee is concerned that, although articles 8 and 26 of the State party's Basic Law guarantee the principle of equality, neither the Constitution nor other legislation embodies the principle of equality between women and men. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن أحكام الدستور والتشريعات الأخرى لا تنص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، وإن كانت المادتان 8 و 26 من القانون الأساسي للدولة الطرف تضمنان مبدأ المساواة.
    The Committee is concerned that, although articles 8 and 26 of the State party's Basic Law guarantee the principle of equality, neither the Constitution nor other legislation embodies the principle of equality between women and men. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن أحكام الدستور والتشريعات الأخرى لا تنص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، وإن كانت المادتان 8 و 26 من القانون الأساسي للدولة الطرف تضمنان مبدأ المساواة.
    78. The Committee notes that the State party still has not revised the Constitution in order to include the principle of equality between men and women. UN 78- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعدل الدستور إلى الآن بحيث يشتمل على مبدأ المساواة بين النساء والرجال.
    The provisions of the above Act underline the principle of equality between men and women in all matters connected with the acquisition of Kuwaiti nationality. They also regulate the consequential effects of marriage in regard to the nationality of wives and children. UN وقد جاءت أحكام القانون المذكور لتؤكد على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في كل ما يتصل باكتساب الجنسية الكويتية، كما تنظم الآثار المترتبة على الزواج بالنسبة لجنسية الزوجة والأولاد.
    We must zealously preserve the principle of equality between States; it is the source of tolerance between great and small, the key to a balanced dialogue between the great and the small communities. UN يجب أن نحرص بشدة على مبدأ المساواة بين الدول؛ فهو مصدر التسامح بين الكبير والصغير والسبيل إلى الحوار المتوازن بين المجتمعات كبيرها وصغيرها.
    In a comprehensive regime, on the basis of the principle of equality of treatment of persons, such harm should not be ignored. UN وفي نظام شامل، بناء على مبدأ المساواة بين الأشخاص في المعاملة، لا ينبغي تجاهل هذا الضرر.
    (ii) Ensure that the constitution explicitly enshrines the principle of equality of women and men and prohibits all forms of discrimination against women; UN ' 2` كفالة أن ينص الدستور صراحة على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل ويحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Reforms must be based on the principle of equality of Member States, and must reflect a balance in the decision-making process between the various bodies of the system. UN ويجب أن تقوم الاصلاحات على مبدأ المساواة بين اﻷعضاء، وأن تعكس توازنا في عملية صنع القرار بين مختلف هيئات المنظومة.
    The United Nations was established on the principle of the equality of all its Members. UN لقد قامت اﻷمم المتحدة على مبدأ المساواة بين جميع أعضاءها.
    227. For instance, the principle of the equality of men and women is unequivocally enshrined in the Constitution, which also establishes that both sexes enjoy identical legal capacity. UN 227- وبالتالي، فإن دستور اتحاد جزر القمر ينص بشكل لا لبس فيه على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The reforms must be based on the principle of equality among Member States at the level of decision-making bodies and also within the various organs. UN وينبغي أن تقوم الاصلاحات على مبدأ المساواة بين الدول اﻷعضاء على صعيد هيئات اتخاذ القرارات وفي داخل مختلف اﻷجهزة أيضا.
    36. The Constitution of the Union of the Comoros clearly establishes the principle of equality of men and women. UN 36 - وينص دستور اتحاد جزر القمر بوضوح على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد