Well, it works way less of the time if you leave your pills in your purse and your purse on a bus. | Open Subtitles | حسنا، أنها تعمل بطريقة أقل من الوقت إذا تركت حبوب منع الحمل الخاصة بك في محفظتك ومحفظتك على متن حافلة. |
The boys and I were on a bus that evening. | Open Subtitles | كان الأولاد وأنا على متن حافلة في ذلك المساء. |
If I had any sense, I'd be on a bus to the Neutral Zone right now. | Open Subtitles | لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة |
The case concerned Mr. Edward Francisco Contreras Bonifacio, allegedly abducted on 7 February 2007 by police officers when he was travelling by bus from his school to his home, in La Libertad. | UN | وتعلقت الحالة بالسيد ادوارد فرانسيسكو كونتريراس بونيفاسيو الذي ادعي أن ضباط شرطة اختطفوه في 7 شباط/فبراير 2007 عندما كان على متن حافلة في طريقه من مدرسته إلى بيته في لا ليبرتارد. |
According to the letter of 5 March 1996, he was then taken by bus to Abadla, some 90 km south of Bechar. | UN | ونُقل بعد ذلك على متن حافلة إلى العبادلة التي تقع في جنوب بشار على بعد 90 كيلومتراً تقريباً حسب الرسالة المؤرخة 25 آذار/مارس 1996. |
You know, you were on a bus, and-and there was an accident. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت على متن حافلة وكانت هناك حادث |
Have you ever shut your eyes on a bus and woke up and had no idea where you are? | Open Subtitles | هل أغلقت يوما عيونك على متن حافلة وإستيقظت ولم يكن لديك فكرة عن مكانك؟ |
She's on a bus headed west on I-85 across Florida. | Open Subtitles | إنها على متن حافلة متجهة غرباً صوب فلوريدا |
Transponders got put on a bus to San Clemente. | Open Subtitles | لقد تم وضع اجهزة استقبال و ارسال الإشارة على متن حافلة متوجهة الى سان كلمنتي |
A case such as the taking of hostages on a bus by common criminals in order to obtain payment of a sum of money is classified in our law as kidnapping with extortion, not as hostage-taking. | UN | ويصنف قانوننا حالات مثل قيام مجرمين عاديين بأخذ رهائن على متن حافلة للحصول على فدية كجريمة اختطاف مع الابتزاز، وليس كجريمة أخذ رهائن. |
He put Adam and some other protective custody inmates on a bus with prisoners from maximum security. | Open Subtitles | وضع (آدم) وبعض السجناء ذوو الحراسة الآمنة على متن حافلة تنقل سجناء ذوو الحراسة القصوى |
Let's put him on a bus to Blackgate, stick a target on his back and forget about him! | Open Subtitles | دعونا نضع له على متن حافلة إلى Blackgate، عصا الهدف على ظهره ونسيان له! |
No graduation, cap, gown, on a bus. | Open Subtitles | لا تخرج القبعة و الثوب على متن حافلة |
And the reason you're not on a bus to lockup is because of me. | Open Subtitles | والسبب أن لست على متن حافلة السجن هو بسببي . |
I got here all by myself on a bus. | Open Subtitles | جئت الى هنا لوحدي على متن حافلة |
Carlos Torre took all his clothes off on a bus. | Open Subtitles | كارلوس توري نزع كل ملابسه على متن حافلة |
185. On 22 March, the army demolished in the Fawar refugee camp the family home of Abu Wardeh who blew himself up on a bus in Jerusalem on 25 February, killing 25 people. | UN | ١٨٥ - وفي ٢٢ آذار/مارس، هدم الجيش في مخيم الفوار للاجئين منزل أسرة أبو وردة الذي نسف نفسه على متن حافلة في القدس في ٢٥ شباط/فبراير، فقتل ٢٥ شخصا. |
They asked him to confess the killing of one Ms. I.B., who had disappeared on 15 April 2002, while on her way from Moscow to Chekhov by bus. | UN | وطلبوا منه الاعتراف بقتل سيدة تُدعى أ. ب.، كانت قد اختفت في 15 نيسان/أبريل 2002، في طريقها من موسكو إلى تشيكوف على متن حافلة. |
They asked him to confess the killing of one Ms. I.B., who had disappeared on 15 April 2002, while on her way from Moscow to Chekhov by bus. | UN | وطلبوا منه الاعتراف بقتل سيدة تُدعى أ. ب.، كانت قد اختفت في 15 نيسان/أبريل 2002، في طريقها من موسكو إلى تشيكوف على متن حافلة. |
According to the letter of 5 March 1996, he was then taken by bus to Abadla, some 90 km south of Bechar. | UN | ونُقل بعد ذلك على متن حافلة إلى العبادلة التي تقع في جنوب بشار على بعد 90 كيلومتراً تقريباً حسب الرسالة المؤرخة 5 آذار/مارس 1996. |
I look forward to meeting him when you all get put on the bus to the Factory. | Open Subtitles | أتطلعُ لمقابلتِه حين تجتمعون وتوضعون على متن حافلة متوجهة للمصنع. |