ويكيبيديا

    "على مجتمعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on our society
        
    • to our society
        
    • our community
        
    • the preservation of our society
        
    This has had a tangible effect on our society and economy. UN وكان لهذا تأثير ملموس على مجتمعنا واقتصادنا.
    Since then, our efforts at enforcement, as well as those concerning education and prevention, have had a positive impact on our society. UN ومنذئذ ما فتئت جهودنا في مجال اﻹنفاذ وكذلك جهودنا في مجالي التوعية والوقاية تحدث أثرا إيجابيا على مجتمعنا.
    Those who settled in Canada had an important and lasting effect on our society. UN وقد كان للذين استقروا في كندا تأثير هام ودائم على مجتمعنا.
    Namibia is devoting considerable resources and attention to this seemingly daunting battle to contain the spread and limit the impact of this epidemic on our society. UN وناميبيا تكرس موارد واهتماما كبيرين لهذه المعركة الصعبة لاحتواء انتشار هذا الوباء والحد من أثره على مجتمعنا.
    I did not condone any drug abuse, and we'll do everything possible to reduce this serious threat to our society. Open Subtitles إنني لم أتغاضى عن تعاطي المخدرات أبداً،وسوفنبذلقصارجهدنالتقليل.. هذا التهديد الخطير على مجتمعنا.
    Although political apartheid has been buried, the impacts of its policies on our society are still very much in evidence. UN ومع أن الفصل العنصري السياسي قد دفن، فإن آثار سياساته على مجتمعنا لا تزال واضحة.
    In the past, new materials often had a profound impact on our society. Open Subtitles بالماضي، كان للمواد جديدة تأثير عميق على مجتمعنا
    In all that we do we have to ensure the healing of the wounds inflicted on all our people across the great dividing line imposed on our society by centuries of colonialism and apartheid. UN ويتعين علينا أن نكفل في كل ما نفعله شفاء الجروح التي ابتلي بها شعبنا كله عبر الخــط الفاصــل الكبير الذي فرضته على مجتمعنا قرون من الاستعمار والفصل العنصري.
    Increasing knowledge will most certainly result in a better and more adequate adaptation of the measures to our reality and their adoption so that it is possible to evaluate and mitigate the impact of this burden on our society. UN فزيادة المعرفة ستؤدي بالتأكيد إلى تحسين وزيادة ملاءمة تكييف التدابير واعتمادها وفقا لواقعنا، حتى يتسنى تقييم أثر هذا العبء على مجتمعنا وتخفيفه.
    Zimbabwe's land reform programme is meant not only to correct the wrongs wrought on our society by colonialism, but also to restore our people's heritage and basic means of subsistence and economic participation. UN إن برنامج الإصلاح الزراعي لا يعني فحسب تصحيح الأخطاء التي فرضها الاستعمار على مجتمعنا ولكن أيضا استعادة ميراث شعبنا والوسائل الرئيسية للعيش والمشاركة الاقتصادية.
    Among other things, low fertility rates and demographic ageing are likely to have a serious impact on our society in the future, and we are currently searching for ways to tackle those issues. UN فانخفاض معدلات الخصوبة والشيخوخة الديمغرافية، من بين أمور أخرى، سيكون لهما على الأرجح تأثير خطير على مجتمعنا في المستقبل، ونحن الآن نبحث عن سبل لمعالجة تلك القضايا.
    Malignancies especially lung and breast, but also colon, brain and lymphoid leukaemia have an important economic impact on our society as elsewhere in developed countries. UN وأمراض الأورام الخبيثة، وبخاصة سرطان الرئة والثدي وكذلك سرطان القولون والمخ وسرطان الدم الليمفي لها آثار اقتصادية هامة على مجتمعنا وغيره من المجتمعات في البلدان المتقدمة النمو.
    With that resolve at heart, the Convention not only established common legal standards, but also carried a powerful political message that we would fight or extinguish the shadow cast by organized crime on our society. UN وبذلك التصميم القوي، لم تضع الاتفاقية معايير قانونية مشتركة فحسب، بل حملت أيضا رسالة سياسية قوية مفادها أننا سنكافح أوسنبدد الظلمة التي تلقيها الجريمة المنظمة على مجتمعنا.
    (b) To prevent perpetrators from enjoying impunity. Impunity has had a devastating effect on our society. UN )ب( مكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب: كان أثر ظاهرة اﻹفلات من العقاب على مجتمعنا أثرا مدمرا.
    These gatherings also help raise awareness on various issues affecting women in society today therefore contributing to the level of awareness for women so they may be able to cope with the global challenges that have direct or indirect impact on our society and at the same time ensure a level playing field that will eliminate the gap between men and women. UN وتساعد هذه التجمعات أيضا في التوعية بالقضايا المختلفة التي تؤثر على المرأة في المجتمع اليوم ومن ثم تُسهم في رفع مستوى وعي المرأة لتتمكن من مواجهة التحديات العالمية التي تؤثر على مجتمعنا بصورة مباشرة أو غير مباشرة وتكفل في الوقت ذاته وجود ميدان لعب متساو يقضي على الفجوة بين الرجال والنساء.
    The Government of the Czech Republic, the Czech Ministry of Health and the Czech National AIDS Programme reaffirm their sense of responsibility for containing the HIV/AIDS epidemic in the country and alleviating its overall impact on our society. UN إن حكومة الجمهورية التشيكية ووزارة الصحة التشيكية والبرنامج الوطني التشيكي المعني بالإيدز تؤكد جميعها مجددا إحساسها بالمسؤولية إزاء احتواء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدنا والتخفيف من أثره الإجمالي على مجتمعنا.
    And I believe that the hypocrisy of the latter presents a far greater danger to our society. Open Subtitles وأعتقد أنّ النفاق في الحالة الأخيرة يُمثّل خطراّ أكبر بكثير على مجتمعنا.
    Yeah, that's exactly what I'm thinking. It's a plague on our community, sir. Bye. Open Subtitles .أجل, هذا ما أفكر به بالضبط .إنها آفة على مجتمعنا يا سيدي, وداعًا
    We find the topic of this session especially appropriate because the role of women continues to be crucial for the preservation of our society at large. UN ونرى أن موضوع هذه الدورة مناسب بوجه خاص لأن دور المرأة ما زال جوهريا في الحفاظ على مجتمعنا عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد