ويكيبيديا

    "على مختلف المستويات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at various levels in
        
    • at different levels in
        
    • at various levels of
        
    • at different levels of the
        
    • at the various levels
        
    She provided detailed figures for the percentages of women candidates standing for election and elected at various levels in the 2009 elections. UN وقدمت أرقاماً مفصلة لنسب المرشحات في الانتخابات والمنتَخبات منهن على مختلف المستويات في انتخابات عام 2009.
    This fact will ensure that cooperation among local governments at various levels in combating practices of trafficking in persons can be carried out. UN وسيكفل هذا تنفيذ التعاون بين الحكومات المحلية على مختلف المستويات في مكافحة ممارسات الاتجار بالأشخاص.
    The Japanese Government sincerely hopes that the Tokyo Forum report will be further considered and studied at various levels in the international community as a road map of how disarmament and non—proliferation issues can be pursued. UN وتأمل الحكومة اليابانية بكل إخلاص أن تستمر دراسة تقرير محفل طوكيو على مختلف المستويات في المجتمع الدولي كخريطة للطريق تبين كيف يمكن متابعة قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار.
    8.2.1 The following table shows the distribution of Swazi women positioned at different levels in different international and regional organizations. UN 8-2-1 ويبين الجدول التالي توزيع النساء السوازيلنديات اللواتي تشغلن الوظائف على مختلف المستويات في المنظمات الدولية والإقليمية المختلفة.
    They represented a specialized and focused approach to cooperation at different levels in non-military aspects of security which were essential for the well-being of the peoples of the countries of the region. UN وهي تمثل نهجا هادفا للتعاون على مختلف المستويات في جوانب اﻷمن غير العسكرية، التي تتسم بأهمية كبرى في كفالة الرفاه لشعوب المنطقة وبلدانها.
    Access to green technologies and capacities at various levels of society was raised as a key challenge. UN أشير إلى تحدي رئيسي يتمثل في الحصول على التكنولوجيات الخضراء والقدرات على مختلف المستويات في المجتمع.
    121. The SPT underlines the close link between endemic corruption at different levels of the law enforcement, justice and prison system on the one hand and torture and ill-treatment on the other hand. UN 121- توجه اللجنة الفرعية الانتباه إلى الصلة بين الفساد المستشري على مختلف المستويات في هيئات إنفاذ القانون والسلطات القضائية ونظام السجون من جهة، وبين التعذيب وإساءة المعاملة من الجهة الأخرى.
    The effective implementation of the Agenda for Development requires the establishment of follow-up mechanisms at the various levels of the United Nations. UN إن التنفيذ الفعال لخطة التنمية يتطلب انشاء آليات للمتابعة على مختلف المستويات في اﻷمـــم المتحدة.
    It has led and organized the relevant departments of the central Government and governments at various levels in their efforts to mobilize human, material and financial resources to combat the floods. UN وقامت الحكومــة بتوجيه وتنظيــم اﻹدارات المعنية في الحكومة المركزية والحكومات على مختلف المستويات في جهودها لتعبئة الموارد البشرية والمادية والمالية لمجابهة الفيضانات.
    The International Research Foundation for Development is an autonomous, nonpartisan, transnational organization composed of an international community of thinkers, policymakers, practitioners, and laypersons who are making a concerted effort to improve the quality of life at various levels in the world. UN المؤسسة الدولية للبحوث من أجل التنمية منظمة مستقلة غير حزبية عبر وطنية مشكلة من مجموعة دولية من المفكرين وصانعي السياسات والممارسين وعامة الناس الذين يبذلون جهدا متضافرا من أجل تحسين نوعية الحياة على مختلف المستويات في العالم.
    Risk management is already considered at various levels in the United Nations and is embedded in different processes and operations. UN ومن ثم، يجري بالفعل النظر على مختلف المستويات في الأمم المتحدة في منهجية إدارة المخاطر، التي باتت عنصرا ملازما لعدة مسارات وعمليات.
    OAPR carried out an assessment of risk areas and risk factors at various levels in a series of planning meetings that took place towards the end of 2004 and in early 2005. UN وأجرى المكتب تقييما للمجالات التي تنطوي على مجازفة ولعوامل المجازفة على مختلف المستويات في سلسلة من اجتماعات التخطيط التي نظمت في أواخر عام 2004 وأوائل عام 2005.
    At the last meeting in May 1998, the agencies of the United Nations system active at various levels in activities covered by Assembly resolution 50/225 agreed to establish a standing consultative mechanism in the form of regular consultative meetings to coordinate the respective activities in this field. UN وفي الاجتماع اﻷخير المنعقد في أيار/ مايو ٨٩٩١، وافقت وكالات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة على مختلف المستويات في اﻷنشطة المشمولة في قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢، على إنشاء آلية استشارية دائمة في شكل اجتماعات استشارية منتظمة لتنسيق اﻷنشطة ذات الصلة في هذا المجال.
    Lessons from the still limited investments by regional banks in biotechnology projects indicate a major potential for expanding the role of financial institutions at various levels in promoting biotechnology programmes. UN كما يتبين من الدروس المستقاة من الاستثمارات، التي ما زالت محدودة، التي تقدمها المصارف اﻹقليمية إلى مشاريع التكنولوجيا الحيوية، وجود إمكانيات جديدة لتوسيع دور المؤسسات المالية على مختلف المستويات في تعزيز برامج التكنولوجيا الحيوية.
    7. Action has been taken to promote stakeholder participation at various levels: in policymaking; through the preparation of codes of practice; through local consultation on forest management decisions in respect of publicly owned forests; and through mechanisms, such as certification, that have increased consultations on the management of privately owned forests. UN 7 - اتخذت الإجراءات التي تشجع أصحاب المصلحة على المشاركة على مختلف المستويات: في صنع السياسات عبر إعداد مدونات الممارسات؛ وعبر التشاور محليا بشأن القرارات المتعلقة بإدارة الغابات المملوكة للدولة؛ وعبر الآليات، مثل آليات إصدار الشهادات، التي كثفت مشاوراتها بشأن إدارة الغابات المملوكة لجهات خاصة.
    52. The preceding discussion on finance has identified key areas for capacitybuilding at different levels in developing countries. UN 52 - وقد حددت المناقشة السابقة بشأن التمويل المجالات الرئيسية لبناء القدرات على مختلف المستويات في البلدان النامية.
    6. At its forty-third session, the Commission on the Status of Women will continue to conduct its assessment of progress achieved at different levels in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and in gender mainstreaming. UN ٦ - ستواصل لجنة مركز المرأة في دورتها الثالثة واﻷربعين إجراء تقييمها للتقدم المحرز على مختلف المستويات في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي إدماج منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    24. Following is an illustrative, non-exhaustive list of confidence-building measures voluntarily implemented at different levels in a number of regions. UN 24 - ترد فيما يلي قائمة توضيحية وغير كاملة لتدابير بناء الثقة التي تنفّذ بطريقة طوعية على مختلف المستويات في عدد من المناطق.
    66. The Government has enacted legislation and formulated various policies in recent years to guide the provision of education at different levels in the country. UN 66- وخلال السنوات الأخيرة، سنت الحكومة تشريعات وصاغت سياسات عامة شتى من أجل توجيه العملية التعليمية على مختلف المستويات في البلد.
    52. The reports show that various strategies have effectively been applied together to inform and sensitize stakeholders at different levels in each country Party, in order to ensure their meaningful participation in the NAP process. UN 52- وتشير التقارير إلى القيام فعلاً باتباع استراتيجيات شتى في نفس الوقت لإخبار وتوعية أصحاب المصلحة على مختلف المستويات في كل بلد طرف، وذلك بهدف ضمان مشاركتهم مشاركة حقيقية في عملية وضع برامج العمل الوطنية.
    22. In UNICEF, evaluation has a range of uses, at various levels of the organization: UN ٢٢ - وفي اليونيسيف، هناك طائفة متنوعة من الاستخدامات للتقييم، على مختلف المستويات في المنظمة:
    At the same time, the regional sub-emphases will remain within the scope of the overall core result areas, goals and targets, thereby assuring complementarity of planning functions at different levels of the organization and avoiding duplication. UN وفي الوقت نفسه، سيجري اﻹبقاء على محاور التركيز الفرعية اﻹقليمية داخل نطاق مجالات النتائج اﻷساسية واﻷهداف والغايات الشاملة، مما يؤكد بالتالي تكامل مهام التخطيط على مختلف المستويات في المنظمة، وتجنب الازدواجية.
    The purpose of the meeting was to visualize and assess the role and contribution of indigenous women at the various levels and in the various areas of Salvadoran society; it also promoted the organization of these women; UN وكان الغرض من الاجتماع تصور وتقييم الدور الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية ومساهمتهن على مختلف المستويات في المجالات المتنوعة للمجتمع السلفادوري؛ كما عزز هذا الاجتماع تنظيم هؤلاء النساء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد