ويكيبيديا

    "على مدى الأعوام الثلاثة الماضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past three years
        
    • over the last three years
        
    over the past three years a number of meetings on various aspects of Mine Action have been organized. UN تم على مدى الأعوام الثلاثة الماضية تنظيم عدد من الاجتماعات التي تناولت سائر جوانب الأعمال المتعلقة بالألغام.
    These operations significantly reduced the strength and the operational capacity of LRA over the past three years. UN وأدَّت هذه العمليات إلى الحد بدرجة كبيرة من قوة جيش الرب للمقاومة ومن قدرته على القيام بعمليات على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    This decision is the culmination of self-reliance and local integration measures undertaken by UNHCR over the past three years. UN ويمثل هذا القرار ذروة التدابير التي اتخذتها المفوضية بشأن الاعتماد على الذات والإدماج المحلي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    This decision is the culmination of self-reliance and local integration measures undertaken by UNHCR over the past three years. UN ويمثل هذا القرار ذروة التدابير التي اتخذتها المفوضية بشأن الاعتماد على الذات والإدماج المحلي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    67. The OPCW has also undertaken numerous initiatives to enhance international cooperation over the last three years. UN 67- واتخذت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً عدة مبادرات لتعزيز التعاون الدولي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    103. Apart from the material assistance provided to refugees from the Democratic Republic of the Congo, Burundi and other countries, over the last three years UNHCR has been assisting in the reintegration of returnees in Rwanda. UN 103- وإلى جانب المساعدات المادية التي تُقدَّم إلى اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وبلدان أخرى، ظلت المفوضية على مدى الأعوام الثلاثة الماضية تساعد في إعادة إدماج العائدين إلى رواندا.
    16. The Committee had significantly increased its efficiency over the past three years and the transfer of its servicing from the Division for the Advancement of Women to the Office of the High Commissioner for Human Rights had been smooth. UN 16 - وأضافت أن اللجنة زادت كثيراً من كفاءتها على مدى الأعوام الثلاثة الماضية, وتم بسلاسة نقل مهمة خدمتها من شعبة النهوض بالمرأة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    27. Please provide data on the level and type of employment and average income of men and women with disabilities in open employment in comparison with other workers over the past three years. UN 27- يرجى تقديم بيانات عن مستوى العمالة ونوعها ومتوسط دخل ذوي الإعاقة من الرجال والنساء في سوق العمل المفتوحة مقارنةً بغيرهم من العاملين على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    The secretariat presented an overview of the deliberations of the Commission and its expert groups over the past three years and introduced the progress report on the implementation of recommendations from the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN 110- قدمت الأمانة استعراضا عاما للمداولات التي أجرتها اللجنة وأفرقة الخبراء التابعة لها على مدى الأعوام الثلاثة الماضية والتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    If this effort had been continued for two more years, a primary budget surplus could have been realized. But over the past three years, the prime minister changed each year, and a populist trend in fiscal expenditure took hold. News-Commentary والأمر المثير للدهشة هنا هو أن كويزومي كاد ينجح في مساعيه، حيث انخفض العجز الأولي الذي بلغ 28 تريليون ين ياباني في عام 2002 إلى 6 تريليون ين ياباني فقط بحلول عام 2007. ولو كتب لهذه الجهود أن تستمر لعامين آخرين، لكان من الممكن تحقيق فائض في الموازنة الأولية. ولكن على مدى الأعوام الثلاثة الماضية كان رئيس الوزراء يتغير في كل عام، وكان الاتجاه الشعبي في التعامل مع الإنفاق المالي مهيمناً على الموقف.
    Three regions have collectively accounted for 83% of America’s export-led growth impetus over the past three years – Asia, Latin America, and Europe. (Since regional and country trade statistics assembled by the US Department of Commerce are not seasonally adjusted, all subsequent comparisons are presented on the basis of a comparable seasonal comparison from the first quarter of 2009 to the first quarter of 2012.) News-Commentary هناك ثلاث مناطق كانت تمثل مجتمعة نحو 83% من زخم النمو القائم على التصدير في أميركا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية ــ آسيا وأميركا اللاتينية وأوروبا. (ولأن الإحصاءات التجارية الإقليمية والقطرية التي جمعتها وزارة التجارة الأميركية لا يتم تعديلها موسمياً فإن كل المقارنات اللاحقة تُعرَض على أساس مقارنة موسمية مشابهة من الربع الأول من عام 2009 إلى الربع الأول من عام 2012).
    103. Apart from the material assistance provided to refugees from the Democratic Republic of the Congo, Burundi and other countries over the last three years, UNHCR has been assisting in the reintegration of returnees in Rwanda. UN 103- وإلى جانب المساعدات المادية التي تُقدَّم إلى اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وبلدان أخرى، ظلت المفوضية على مدى الأعوام الثلاثة الماضية تساعد في إعادة إدماج العائدين إلى رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد