ويكيبيديا

    "على مدى السنتين الماضيتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past two years
        
    • over the last two years
        
    • for the past two years
        
    • over the previous two years
        
    • for the last two years
        
    • in the last two years
        
    • during the last two years
        
    Table 4 below illustrates the development over the past two years. UN ويبين الجدول ٤ التطور الذي حدث على مدى السنتين الماضيتين.
    over the past two years, its work had become increasingly technical. UN فقد تزايد الجانب التقني من عملها على مدى السنتين الماضيتين.
    At least 24 taxi drivers have been killed in Abidjan over the past two years after refusing to pay bribes. UN فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى.
    The numbers of both beneficiary families and intervention areas have increased substantially over the last two years. UN وشهد عدد الأسر المستفيدة وعدد مناطق التدخّل، على السواء، زيادة كبيرة على مدى السنتين الماضيتين.
    It had also provided united budget support to the Palestinian National Authority of $10 million per year for the past two years. UN وقدمت الهند أيضا دعما للميزانية الموحدة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية يبلغ قيمته عشرة ملايين دولار سنويا على مدى السنتين الماضيتين.
    over the past two years, the size of our public service has been rationalized. UN وقد جرى ترشيد حجم خدماتنا العامة على مدى السنتين الماضيتين.
    Two States report having implemented integrated border-management systems over the past two years. UN وأبلغت دولتان عن تنفيذهما نظما متكاملة لإدارة للحدود على مدى السنتين الماضيتين.
    Some significant developments have taken place over the past two years. UN واستجدت تطورات هامة على مدى السنتين الماضيتين.
    Both bilateral and multilateral financing flows have been contracting over the past two years. UN وقد تقلصت تدفقات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف على مدى السنتين الماضيتين.
    Its success, however, had not come easily nor had it always been as productive as it had been over the past two years. UN لكن نجاحها لم يكن سهلا، ولم يكن عملها مثمرا دائما خلافا لما حدث على مدى السنتين الماضيتين.
    Many court cases involving journalists over the past two years had been unrelated to the practice of their profession. UN والكثير من الدعاوى القضائية التي تتضمن صحفيين والتي أقيمت على مدى السنتين الماضيتين لا صلة لها بممارسة المهنة.
    Government human rights organizations sponsored human rights clubs in schools, which had reached 4,000 students over the past two years. UN وترعى منظمات حقوق الإنسان الحكومية نواد لحقوق الإنسان في المدارس، وقد شملت 000 4 طالب على مدى السنتين الماضيتين.
    It appreciated the many improvements made in JIU's work over the past two years. UN من التحسينات التي تمت في عمل الوحدة على مدى السنتين الماضيتين.
    Western Asia is forecast to maintain much of the economic momentum it has gained over the past two years. UN ومن المتوقع أن تحافظ منطقة غرب آسيا على قدر كبير من الزخم الاقتصادي الذي اكتسبته على مدى السنتين الماضيتين.
    This legacy has been refined and perfected over the past two years. UN وقد جرى صقل وتنقيح هذه الاستراتيجية على مدى السنتين الماضيتين.
    over the past two years, there has been a vigorous and constructive debate on ways to resolve that problem. UN وقد دارت على مدى السنتين الماضيتين مناقشة نشطة بناءة بشأن طرائق حل هذه المشكلة.
    UNCDF and UNDP have made the development of a closer relationship a priority over the last two years. UN وقد جعل الصندوق والبرنامج من توثيق العلاقة بينهما واحدة من اﻷولويات على مدى السنتين الماضيتين.
    Since then, Governments have been engaged over the last two years in negotiating these guidelines, under the auspices of FAO in Rome. UN ومنذ ذلك الحين، اهتمت الحكومات على مدى السنتين الماضيتين بالتفاوض بشأن هذه الخطوط التوجيهية، برعاية منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    We are also proud of the fact that over the last two years we have had no cases of vertical transmission of the immune deficiency virus. UN كما نفتخر بأنه لم تُسجل لدينا على مدى السنتين الماضيتين أي حالة من حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة.
    They referred to specific problems, such as the failure to assign a doctor to the prison in El Progreso, even though the enforcement judge had been requesting one for the past two years. UN وأشاروا إلى مشاكل محددة، مثل عدم تعيين طبيب في سجن بروغريسو رغم أن القاضي ظل يطالب بذلك على مدى السنتين الماضيتين.
    over the previous two years, UNODC had engaged in consultations with four countries that had offered to host the Twelfth Congress. UN وقد أجرى المكتب على مدى السنتين الماضيتين مشاورات مع أربعة بلدان تقدمت بعروض لاستضافة المؤتمر الثاني عشر.
    I want you to know that for the last two years Open Subtitles أريدك أن تعلم أنه على مدى السنتين الماضيتين
    9. Particular progress has been made in the last two years in engendering a stronger commitment at the sectoral level to a more inclusive society which fosters equal opportunities. UN 9- على مدى السنتين الماضيتين كان هناك تقدم ملموس في تحقيق التزاماتٍ أكثر قوةً على المستوى القطاعي لخلق مجتمعٍ أكثر شمولاً للجميع ويقوم على مبدأ تكافؤ الفرص.
    Of course, it is a disappointment for all of us that it was not possible to hold substantive sessions of the Commission during the last two years. UN وبطبيعة الحال، من دواعي الإحباط لنا جميعا أنه لم يتسن عقد دورات موضوعية للهيئة على مدى السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد