It is expected to surpass $8 billion in 2007 and may further increase to $11 billion over the next two years. | UN | ويُتوقع أن تصل إلى 8 بلايين دولار في عام 2007، وقد تواصل الارتفاع لتبلغ 11 بليون دولار على مدى السنتين المقبلتين. |
The initiative includes the creation of a technical assistance facility supported by approximately $63 million in funding over the next two years. | UN | وتشمل المبادرة إنشاء مرفق للمساعدة الفنية يدعمه حوالي 63 مليون دولار من التمويل على مدى السنتين المقبلتين. |
Additional contributions to the Trust Fund are needed in order to carry out the project activities over the next two years. | UN | ويحتاج الصندوق الاستئماني إلى مساهمات إضافية لكي يتمكن من تنفيذ أنشطة هذا المشروع على مدى السنتين المقبلتين. |
4. It had been proposed that approximately $2 million should be allocated to travel and related costs of the Commission's members over the next two years. | UN | 4 - وقد اقتُرح تخصيص قرابة مليوني دولار لسفر أعضاء لجنة القانون الدولي وما يتصل به من تكاليف على مدى السنتين المقبلتين. |
Guyana had noted these recommendations and voluntarily committed to hold consultations over the next two years and to reflect the outcome of this democratic process in its domestic laws. | UN | وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بعقد مشاورات على مدى السنتين المقبلتين وبإدراج نتيجة هذه العملية الديمقراطية في قوانينها الداخلية. |
Nevertheless, it welcomed Guyana's commitment to continue the consideration of this issue over the next two years and to report on its findings to the Council. | UN | إلاّ أن منظمة العفو رحبت بالتزام غيانا بمواصلة النظر في هذه المسألة على مدى السنتين المقبلتين وبإبلاغ المجلس باستنتاجاتها. |
Professor Jeffrey Sachs, corporate leaders and representatives from the health and development community joined the musicians in their goal to raise awareness in the fight against malaria and obtain 100 million bed nets for Africa over the next two years. | UN | وانضم البروفيسور جيفري ساكس وقادة الشركات وممثلون عن أوساط الصحة والتنمية إلى الموسيقيين في سعيهم إلى تحقيق هدفهم المتمثل في التوعية بمكافحة الملاريا وجمع 100 مليون ناموسية واقية من البعوض لفائدة أفريقيا على مدى السنتين المقبلتين. |
The country office will look to build on these partnerships, as well as pursuing new ones such as with UNOPS, over the next two years. | UN | وسيسعى المكتب القطري على مدى السنتين المقبلتين إلى اتخاذ هذه الشراكات منطلقا لإنجازات أخرى، وإلى التطلع إلى عقد شراكات جديدة مثل الشراكة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
According to the plan, the United Kingdom development assistance programme for Anguilla, administered by the Department for International Development, would be Pound2.9 million over the next two years. | UN | ووفقا لهذه الخطة، سيقدر برنامج المملكة المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية إلى أنغيلا، الذي تديره إدارة التنمية الدولية، بمبلغ 2.9 مليون جنية إسترليني على مدى السنتين المقبلتين. |
I wonder what a spectacular impact we could have on our planet if we could plant eight trees per person in the entire world over the next two years. | UN | وإنني أتساءل عن اﻷثر الهائل الذي يمكن أن نخلﱢفه على كوكبنا لو تمكنﱠا من أن نزرع ثماني أشجار للفرد الواحد في العالم بأسره على مدى السنتين المقبلتين. |
92. It is assumed that an estimated 40 investigations will take place over the next two years. | UN | ٩٢ - ويفترض أنه سيجري على مدى السنتين المقبلتين عدد يقدر بأربعين تحقيقا. |
Both those procedures necessitate an evaluation over the next two years based on information collected, and it is envisaged that there may be revisions to guidelines prior to the tenth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 11 - ويقتضي كلا الإجراءين المذكورين تقييماً على مدى السنتين المقبلتين بناء على المعلومات التي تجمع، ويتوخى أن يتم إجراء تنقيحات على المبادئ التوجيهية قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Chapter III presents the steps envisaged to be taken over the next two years and the expected implications for the sponsor organizations and the wider community of statistical data and metadata providers and users. | UN | أما الفصل الثالث، فيتناول الخطوات التي يُتوخى اتخاذها على مدى السنتين المقبلتين والآثار المتوقعة بالنسبة للمنظمات الراعية للمبادرة ولمجتمع مقدمي البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية ومستعمليها الأوسع نطاقا. |
The General Assembly, through its resolution on promoting youth employment, not only strengthened the mandate of the Network, but also provided guidance for the Network's activities over the next two years, leading up to the five-year review of the implementation of the outcome of the Millennium Declaration. | UN | ولم تعزز الجمعية العامة، من خلال قراراها بشأن تعزيز عمل الشباب ولاية هذه الشبكة فحسب، بل وكذلك وفرت التوجيه لأنشطة الشبكة على مدى السنتين المقبلتين إلى غاية موعد إجراء استعراض الخمس سنوات لتنفيذ نتائج إعلان الألفية. |
130. As illustrated in figure 6, the initiative, which is supported by a financial contribution from the Government of Norway, is a comprehensive programme comprising a range of interventions. The initiative will be implemented over the next two years. | UN | 130 - وكما يبين الشكل رقم 6، تعد المبادرة، المدعومة بمساهمة مالية من حكومة النرويج، برنامجا شاملا يضم مجموعة من التدخلات، وستنفذ على مدى السنتين المقبلتين. |
21. The information and outreach programme requested by the General Assembly in resolution 60/225 will play a key role over the next two years in helping to mobilize civil society for genocide victim remembrance and education in order to prevent future acts of genocide, particularly in Africa. | UN | 21 - سيؤدي برنامج الإعلام والتوعية الذي طلبت الجمعية العامة وضعه في القرار 60/225 دورا رئيسيا على مدى السنتين المقبلتين في المساعدة على استنهاض المجتمع المدني لإحياء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية والتوعية بها لمنع وقوع أعمال الإبادة الجماعية في المستقبل، وبخاصة في أفريقيا. |
Implementation of the strategy, which includes the provision of simplified, standardized tools to deliver anti-retroviral therapy, a new service to ensure access to quality medicines and diagnostic tools at the best prices, and the training of thousands of community health workers, will require about $5.5 billion funding over the next two years. | UN | وسوف يستلزم تطبيق الاستراتيجية، التي تشمل توفير أدوات مبسّطة وموحّدة لتقديم العلاج المضاد، وتوفير خدمة جديدة تضمن الحصول على العقاقير وأدوات التشخيص الجيّدة بأفضل الأسعار، وتدريب آلاف العاملين الصحيين على مستوى المجتمع المحلي، تمويلا يناهز 5.5 بلايين دولار على مدى السنتين المقبلتين. |
136. over the next two years, UNDCP will organize its programmes into a more compact and coherent structure, increase its capacity to deliver a larger volume of programmes more efficiently, and strengthen its capability to manage its financial resources. | UN | ٦٣١ - على مدى السنتين المقبلتين ، سوف يعمل اليوندسيب على تنظيم برامجه في هيكل أكثر احكاما وتماسكا ، وعلى زيادة قدرته على تنفيذ مجموعة أكبر حجما من البرامج بمزيد من الكفاءة ، وتعزيز قدرته على ادارة موارده المالية . |
At its 9th meeting, on 31 August 2007, the Preparatory Committee decided, without a vote, to base its work over the next two years on a flexible timetable that takes into account the possibility of conflicting work agendas and other time constraints of the Committee members which would best facilitate the work of the Preparatory Committee (see timetable contained in the appendix below). | UN | قررت اللجنة التحضيرية في جلستها التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، بدون تصويت، أن تستند في أعمالها على مدى السنتين المقبلتين إلى جدول زمني مرن يراعي إمكانية تعارض جداول الأعمال وقيوداً زمنية أخرى لأعضاء اللجنة وييسر على أفضل وجه عمل اللجنة التحضيرية. (انظر الجدول الزمني الوارد في التذييل أدناه). |
First, there is a concerted move to expand settlements and in June 2005 it was reported in the Israeli press that the Israeli Minister of Agriculture, Yisrael Katz, has launched an initiative to double the number of settlers living in the Jordan Valley over the next two years. | UN | فأولاً، يبذل جهد منسق من أجل توسيع المستوطنات، وقد جاء في الصحافة الإسرائيلية في حزيران/يونيه 2005 أن وزير الزراعة الإسرائيلي يسراييل كاتز قد أطلق مبادرة ترمي إلى مضاعفة عدد المستوطنين المقيمين في غور الأردن على مدى السنتين المقبلتين(). |