ويكيبيديا

    "على مدى السنوات الأربع المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the next four years
        
    • for the next four years
        
    As part of Budget 2002, the government has also committed the following funding over the next four years: UN وكجزء من ميزانية عام 2002، خصصت الحكومة أيضا الأموال التالية على مدى السنوات الأربع المقبلة:
    The anticipated increase in judicial capacity over the next four years will therefore require a corresponding shift in emphasis from classic investigations to trial and appeals support. UN وستقتضي الزيادة المتوقعة في القدرات القضائية على مدى السنوات الأربع المقبلة تحولا مماثلا في الاهتمام من التحقيقات العادية إلى الدعم في مجال المحاكمة والاستئناف.
    The anticipated increase in judicial capacity over the next four years will therefore require a corresponding shift in emphasis from classical investigations to trial and appeals support. UN وستقتضي الزيادة المتوقعة في القدرات القضائية على مدى السنوات الأربع المقبلة تحولا مماثلا في الاهتمام من التحقيقات العادية إلى الدعم في مجال المحاكمة والاستئناف.
    As a result, Greece received Euro130 billion in new official loans, which included Euro28 billion from the International Monetary Fund (IMF), to be distributed over the next four years. UN ونتيجة لذلك، تلقت اليونان قروضا رسمية جديدة بقيمة 130 بليون يورو شملت 28 بليون يورو مقدمة من صندوق النقد الدولي ستُوزع على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    These include a recommendation to adopt a multi-year programme for the GM, with a set of options on the strategic direction of the GM for the next four years. UN ومن بينها توصية باعتماد برنامج متعدد السنوات خاص بالآلية العالمية، مرفَق بمجموعة من الخيارات بشأن الإدارة الاستراتيجية للآلية العالمية على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    In these markets, the aim is to more than double gross revenue over the next four years. UN والهدف المنشود في هذه الأسواق هو زيادة الإيرادات الإجمالية بأكثر من الضعف على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    He welcomed the idea of a methodological study on coverage, but noted that it was important as a first step to consistently monitor the country selections over the next four years. UN ورحب بفكرة الدراسة المنهجية المتعلقة بالتغطية، بيد أنه أشار إلى أن من المهم كخطوة أولى رصد الاختيارات القطرية بصورة مستمرة على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    He welcomed the idea of a methodological study on coverage, but noted that it was important as a first step to consistently monitor the country selections over the next four years. UN ورحب بفكرة الدراسة المنهجية المتعلقة بالتغطية، بيد أنه أشار إلى أن من المهم كخطوة أولى رصد الاختيارات القطرية بصورة مستمرة على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Consequently, the International Federation of Social Workers and its partner organizations have identified four priority areas to be addressed over the next four years, each of which corresponds to an area of work in social development: UN وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية:
    The Northern Ireland Executive has allocated an additional Pound3 million per annum over the next four years to support the delivery of child care. UN وقد رصدت اللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية مبلغاً إضافياً قدره 3 ملايين جنيه استرليني في السنة على مدى السنوات الأربع المقبلة لدعم تقديم رعاية الطفل.
    The Victorian Government has provided funding of $26.1 million in the 2006/07 budget for phase two of the VAJA over the next four years. UN ووفرت الحكومة الفيكتورية تمويلاً قدره 26.1 مليون دولار في ميزانية الفترة 2006/2007 للمرحلة الثانية من هذا الاتفاق على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    The strategic plan emphasizes excellence and efficiency in management processes and sets a number of specific objectives that the UNU aims to achieve over the next four years. UN فالخطة الاستراتيجية تشدد على التفوق والكفاءة في عمليات الإدارة وتحدد عددا من أهداف ثابتة ترمي الجامعة إلى بلوغها على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Dui Hua treasures its special consultative status and welcomes the opportunity to continue to contribute to the work of the United Nations over the next four years. UN وتُثمّن مؤسسة دوي هوا مركزها الاستشاري الخاص وترحب بأية فرصة للاستمرار في المساهمة في أعمال الأمم المتحدة على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, while the Secretary-General was confident that the estimates had addressed all the possible requirements for the associated costs over the project lifetime, he could not rule out the possibility of unforeseen additional costs over the next four years. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه رغم ثقة الأمين العام بأن التقديرات قد شملت جميع الاحتياجات الممكنة من التكاليف المرتبطة بالمخطط العام طوال مدة المشروع، فإنه لم يستبعد احتمال نشوء تكاليف إضافية غير متوقعة على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    317. The Australian Government is spending some $20.5 million over the next four years on the refocused Living in Harmony program to enhance mutual respect between Australians and promote community participation. UN 317- وتنفق الحكومة الأسترالية نحو 20.5 مليون دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة على إعادة التركيز على برنامج العيش في وئام لتعزيز الاحترام المتبادل بين الأستراليين وتعزيز المشاركة المجتمعية.
    355. In the 2004 budget, Ontario announced an increase of $120 million over the next four years for the community mental health sector. UN 355- أعلنت أونتاريو في ميزانية عام 2004 عن زيادة 120 مليون دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة لفائدة قطاع الخدمات المجتمعية في مجال الصحة العقلية.
    - Allocate over Pound28 million of stable funding for specialist services over the next four years to provide frontline support for victims of domestic and sexual violence. UN - تخصيص أكثر من 28 مليون جنيه استرليني من التمويل الثابت للخدمات المتخصصة على مدى السنوات الأربع المقبلة لتوفير دعم الخدمات المباشرة لضحايا العنف العائلي والجنسي.
    The British Government will also maintain levels of funding support for specified national functions including making over Pound900,000 available per year over the next four years to support national helplines, including the National Domestic Violence Helpline; UN وستُبقي الحكومة البريطانية أيضا على مستويات تمويل الدعم لوظائف وطنية محددة بما في ذلك إتاحة أكثر من 000 900 جنيه استرليني في السنة على مدى السنوات الأربع المقبلة لدعم خطوط المساعدة الهاتفية الوطنية، بما في ذلك خط المساعدة الهاتفية الوطني للعنف العائلي؛
    364. In response, the Executive Director said the activities of the National Committees were vital to UNICEF; their ambitious fundraising targets allowed the organization to be ambitious in its strategic plan to realize children's rights over the next four years. UN 364 - وقال المدير التنفيذي، في رده، إن أنشطة اللجان الوطنية تعد أمرا حيويا لليونيسيف؛ وقد أتاحت أهدافها الطموحة في جمع التبرعات أن تكون المنظمة طموحة في خطتها الاستراتيجية لإعمال حقوق الأطفال على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Under the terms of the agreement, the Government provides rent-free premises to the centre and an annual cash contribution of $50,000 for the next four years for the translation of information materials into local languages. UN وبموجب شروط الاتفاق، تقدم الحكومة مبنى مجانيا للمركز ومساهمة نقدية سنوية قيمتها 000 50 دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة تستخدم في ترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد