ويكيبيديا

    "على مدى السنوات الخمس القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the next five years
        
    • for the next five years
        
    • over the coming five years
        
    • over the following five years
        
    :: More than half of the respondents made plans to improve their water efficiency over the next five years UN :: وضع أكثر من نصف المجيبين خططا لتحسين كفاءتهم في استعمال المياه على مدى السنوات الخمس القادمة
    Strengthened political resolve is needed given the high expectations for the implementation of the Hyogo Framework for Action over the next five years. UN وتبرز الحاجة إلى تعزيز الإرادة السياسية في ضوء كبر التوقعات المنتظرة من تنفيذ منهاج عمل هيوغو على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Her Government had announced that it would implement a comprehensive cooperation package in the information technology field amounting to some $15 billion over the next five years. UN وقد أعلنت حكومتها أنها سوف تنفذ صفقة شاملة للتعاون في ميدان تكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها نحو 15 بليون دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    For its part, the Norwegian Government will allocate 120 million United States dollars over the next five years or mine clearance activities, care and rehabilitation of mine victims, and mine awareness programmes. UN وستخصص الحكومة النرويجية من جانبها ٠٢١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى السنوات الخمس القادمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام، ورعاية ضحايا اﻷلغام وإعادة تأهيلهم، وبرامج التوعية المتعلقة باﻷلغام.
    Moreover, for the first time in our history, up to 400 staff will be retiring each year for the next five years. UN وفضلا عن ذلك، وللمرة الأولى في تاريخنا، سوف يتقاعد سنويا ما يصل إلى 400 موظف على مدى السنوات الخمس القادمة.
    It is expected that such partnerships, with their clearly defined objectives and outcomes with time-bound targets and wellprepared financial and support resources, can effectively contribute to the implementation of the Global Programme of Action over the coming five years. UN ومن المتوقع أن تتمكن مثل هذه الشراكات، بأهدافها المحددة بوضوح، ونتائجها ذات الغايات المحددة زمنياً، ومواردها المالية المُعدّة، جيداً من المساهمة بصورة فعالة في تنفيذ برنامج العمل العالمي على مدى السنوات الخمس القادمة.
    A strategic plan to guide the work of the Committee over the next five years would be completed before the end of the year. UN وسوف تُنجَز قبل نهاية السنة خطة استراتيجية لتوجيه عمل اللجنة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Assuming no other sources of gain and loss, the required contribution rate would be projected to increase to 21.87 per cent over the next five years. UN وبافتراض عدم وجود مصادر أخرى للكسب أو الخسارة، يتوقع أن يرتفع معدل الاشتراكات المطلوب إلى 21.87 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Accordingly, France has pledged to augment its development assistance, which will increase by 50 per cent over the next five years. UN ولذلك، تعهدت فرنسا بزيادة مساعدتها الإنمائية، التي ستزاد بنسبة 50 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    The Conference concluded with pledges of around US$ 4.5 billion over the next five years. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    But it is now up to individual Governments, which over the next five years will determine whether we enter the next century with the real prospect of creating a world free of nuclear weapons. UN ولكن اﻷمل معقود اﻵن على الحكومات فرادى فهي التي ستقرر على مدى السنوات الخمس القادمة ما إذا كنا سندخل القرن المقبل يحدونا أمل حقيقي في إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    At that Conference, the United States pledged to provide $500 million in assistance to the Palestinian people over the next five years. UN وفي ذلك المؤتمر تعهدت الولايات المتحدة بتقديم ٥٠٠ مليون دولار لمساعدة الشعب الفلسطيني على مدى السنوات الخمس القادمة.
    The Task Force has initially turned its attention to projects in Ethiopia, Guatemala, Liberia, and Malawi and plans to expand to at least 20 countries over the next five years. UN وحولت فرقة العمل في البداية اهتمامها لمشاريع في إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي وهي تخطط لتوسيع نطاقها ليشمل ما لا يقل عن 20 بلدا على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Its purpose is to achieve a national vision for Iraq with the aim of consolidating peace and pursuing political, economic and social development over the next five years. UN ويتمثل هدفه في تحقيق تصور وطني للعراق بهدف توطيد السلام والعمل على تحقيق تطور سياسي واقتصادي واجتماعي على مدى السنوات الخمس القادمة.
    The meeting will also provide a unique opportunity for the Government to present an outline of its programme for the reconstruction of Iraq over the next five years inside the framework of the International Compact. UN كما سيتيح الاجتماع أيضا فرصة فريدة للحكومة لكي تقدم عرضا لبرنامجها لإعمار العراق على مدى السنوات الخمس القادمة في إطار الاتفاق الدولي.
    In that regard, the International Compact with Iraq, which was launched at the recent Sharm el-Sheikh meeting, is a useful initiative aimed at strengthening the foundations of peace and relaunching socio-economic and political growth in Iraq over the next five years. UN وفي هذا الخصوص، فإن العهد الدولي مع العراق، الذي جرى إطلاقه في مؤتمر شرم الشيخ مؤخرا، يُعد مبادرة مفيدة ترمي إلى ترسيخ دعائم السلام ومواصلة عملية النمو الاقتصادي والسياسي والاجتماعي في العراق على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Japan will be emphasizing investment in research and development in the fields of the environment and energy, and over the next five years will be investing approximately $30 billion in that effort. UN وتشدد اليابان على الاستثمار في البحث والتنمية في مجالي البيئة والطاقة، وستستثمر على مدى السنوات الخمس القادمة نحو 30 بليون دولار في ذلك الجهد.
    Assuming no other sources of gain and loss, the required contribution rate would be projected to fall to 16.30 per cent over the next five years. UN وبافتراض عدم وجود مصادر أخرى للكسب أو الخسارة، فسيكون من المتوقع أن يهبط معدل الاشتراك المطلوب إلى 16 و 30 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    However, the Ministry of Health projection of the need for midwives for the next five years is 4,050 in both public and private sector. UN إلا أن وزارة الصحة تتوقع أن الحاجة للقابلات على مدى السنوات الخمس القادمة 050 4 قابلة في القطاعين العام والخاص.
    Her country was therefore committed to providing more than 250 billion yen (approximately $2 billion) to educational projects in low-income countries over the coming five years. UN لذلك فإن حكومتها ملتزمة بتقديم أكثر من 250 بليون ين (قرابة بليونين من الدولارات) لمشروعات التعليم في البلدان المنخفضة الدخل على مدى السنوات الخمس القادمة.
    It had committed itself to providing more than 250 billion yen (some $2 billion) in education assistance for low-income countries over the following five years. UN وقالت أنها التزمت بتقديم أكثر من 250 بليون ين (نحو بليونين من الدولارات) في المساعدة التعليمية للبلدان المنخفضة الدخل على مدى السنوات الخمس القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد