ويكيبيديا

    "على مدى ست سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over six years
        
    • over a period of six years
        
    • over a six-year period
        
    • for six years
        
    Over $400 million has been paid to broader public sector jobs over six years. UN ودفع ما يربو على 400 مليون دولار لوظائف القطاع العام الأوسع على مدى ست سنوات.
    Australia supports six anti-trafficking projects in South East Asia as part of a broader package of Australian development assistance worth approximately $24 million over six years. UN فأستراليا تدعم ستة مشاريع لمكافحة الاتجار في جنوب شرق آسيا في إطار حزمة أكبر من المساعدات الإنمائية الأسترالية تساوي 24 مليون دولار تقريباً على مدى ست سنوات.
    The Community had launched a new initiative which would provide around Euro3 billion over six years for projects to promote equality in the labour market. UN وقد اعتمدت الجماعة مبادرة جديدة ترمي إلى رصد زهاء 6 بلايين يورو على مدى ست سنوات لتنفيذ مشاريع لكفالة المساواة في مجال العمل.
    They would be much better served by a phase-out in six steps over a period of six years than by two steps over a period of four years. UN وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات.
    77. The first is a human rights compliance assessment tool developed by the Danish Institute for Human Rights over a period of six years. UN 77- فالجهد الأول يتعلق بأداة لتقييم مدى التقيد بحقوق الإنسان استحدثها المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان على مدى ست سنوات.
    In 2009, Cyprus joined the International Drug Purchase Facility, the leading group in innovative financing, and we have actively participated with a contribution of Euro2.5 million over a six-year period. UN في عام 2009، انضمت قبرص إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية، وهو مجموعة رائدة في التمويل الابتكاري، وشاركنا بنشاط إذ ساهمنا بمبلغ 2.5 مليون يورو على مدى ست سنوات.
    Commissioners discharge their functions for six years and may not be re-elected. UN ويضطلع المفوضون بوظائفهم على مدى ست سنوات ولا يجوز انتخابهم من جديد.
    The identification process, which should have been completed in six months, had been dragging on for over six years at a continuing cost to the United Nations of millions of dollars a month. UN فعملية تحديد الهوية التي كان ينبغي أن تستكمل في ستة شهور ظلت تجري ببطء على مدى ست سنوات بتكلفة مستمرة لﻷمم المتحدة وصلت الى ملايين الدولارات شهريا.
    31. The many themes addressed in-depth over six years have been approached in different ways, but especially the following: UN 31- واختلفت نهج تناول المواضيع العديدة التي بحثت بحثاً متعمقاً على مدى ست سنوات وشملت بوجه خاص النهج التالية:
    As a first step, COAG agreed in principle to a National Partnership with joint funding of around $547.2 million over six years to address the needs of Indigenous children in their early years. UN وكخطوة أولى، وافق مجلس الحكومات الأسترالية من حيث المبدأ على شراكة وطنية بتمويل مشترك يبلغ نحو 547.2 مليون دولار على مدى ست سنوات لتلبية احتياجات أطفال السكان الأصليين في سنواتهم الأولى.
    For the 2008-2009 biennium, the total increase of 5.1 per cent in the requested resources arises from the failure of its requests over six years for basic judicial assistance. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، فإن مجموع الزيادة البالغ 5.1 في المائة في الموارد المطلوبة ناشئ عن عدم تلبية طلباتها المتعلقة بالمساعدة القضائية الأساسية على مدى ست سنوات.
    25. The architect was paid $3.8 million over six years against contracts valued at $1.28 million, representing apparent overpayments of $2.52 million. UN ٢٥ - دفع مبلغ ٣,٨ مليون دولار للمهندس المعماري على مدى ست سنوات في مقابل عقود قدرت قيمتها ﺑ ١,٢٨ مليون دولار، تمثل دفعات زائدة واضحة قدرها ٢,٥٢ مليون دولار.
    202. The national housing programme is a key project launched by the Government to build half a million housing units over six years in an effort to overcome the problem of access to adequate housing for persons with limited incomes. UN 202- يُعد البرنامج القومي للإسكان من أهم المشاريع التي طرحتها الحكومة للتغلب على مشكلة توفير المسكن المناسب لذوي الدخل المحدود، من خلال توفير نصف مليون وحدة سكنية على مدى ست سنوات.
    In terms of salary, the percent of females in the salary range of $15,000 Samoan Tala and over had increased from 12 percent in 2001 to 21 percent in 2006 as opposed to males with only a 6 per cent increase over six years. UN وفيما يتعلق بالراتب، زادت نسبة النساء في شريحة الراتب البالغ 000 15تالا سمواني وأكثر من 12 في المائة في عام 2001 إلى 21 في المائة في عام 2006 بالمقارنة بالذكور حيث لم تبلغ الزيادة إلا 6 في المائة على مدى ست سنوات.
    158 Fifteen Pacific island States and Territories participated in the consultations in a series of multilateral high-level conferences over six years which was concluded on 4 September 2000. UN (158) شاركت 15 دولة جزرية وإقليما جزريا من المحيط الهادئ في المشاورات التي اختتمت في 4 أيلول/سبتمبر 2000، خلال مجموعة المؤتمرات رفيعة المستوى المتعددة الأطراف على مدى ست سنوات.
    Volume of exports benefiting down by 21 per cent; expenditure on subsidies by 36 per cent; implementation on a product-specific basis; for incorporated/processed products only the expenditure reduction; all over six years UN تخفيض حجم الصادرات المنتفعة بنسبة ٢١ في المائة؛ والانفاق على الاعانات بنسبة ٣٦ في المائة؛ والتنفيذ على أساس كل منتج بالتحديد؛ وبالنسبة للمنتجات المدمجة/المجهزة، تخفيض الانفاق فقط؛ جميع ذلك على مدى ست سنوات.
    7. In July 2000, the International Development Research Centre pledged $1,314,607 to UNRWA to finance the Scholarship Fund for Palestine Refugee Women in Lebanon over a period of six years. UN 7 - وفي تموز/يوليه 2000، تعهد مركز بحوث التنمية الدولية بالتبرع للأونروا بمبلغ 607 314 1 دولار لتمويل صندوق المنح الدراسية للاجئات الفلسطينيات في لبنان، على مدى ست سنوات.
    8. In July 2000, the International Development Research Centre pledged $1,314,607 to UNRWA to finance the Scholarship Fund for Palestine Refugee Women in Lebanon over a period of six years. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2000، تعهد مركز بحوث التنمية الدولية بالتبرع بمبلغ 607 314 1 دولار لفائدة الأونروا لتمويل صندوق المنح الدراسية للاجئات الفلسطينيات في لبنان، على أن ينفذ هذا التبرع على مدى ست سنوات.
    36. Following a decision of the United States Government in 2005 to realign United States Marine Corps capabilities in the Pacific region, approximately 15,000 United States military personnel and their families will be transferred to Guam from Okinawa over a period of six years. UN 36 - وبناء على قرار اتخذته حكومة الولايات المتحدة في عام 2005 من أجل إعادة تنظيم قدرات مشاة البحرية الأمريكية في منطقة المحيط الهادئ، سيجري نقل نحو 000 15 من الموظفين العسكريين الأمريكيين وأسرهم إلى غوام من أوكيناوا على مدى ست سنوات.
    That plan projected the expenditure of $700 million in capital infrastructure over a six-year period. UN وتشير إسقاطات هذه الخطة إلى إنفاق 700 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الهياكل الأساسية الإنتاجية على مدى ست سنوات.
    Through leadership and advocacy, as well as the work of country offices, UNICEF investments were used instead to amplify the impact of inputs tenfold over a six-year period. UN ولكن استثمارات اليونيسيف استخدمت عوضا عن ذلك لزيادة أثر تلك المساهمات عشر مرات على مدى ست سنوات عن طريق اضطلاعها بدور قيادي وقيامها بالدعوة والجهود التي بذلتها مكاتبها القطرية.
    I don't know. Once a month for six years, something like that. Open Subtitles ,لست متأكدّة ,مرة شهريا على مدى ست سنوات شئ من هذا القبيل
    Since 1990, Ukraine had been undergoing a severe demographic crisis; the death rate had exceeded the birth rate for four consecutive years and there had been an increase in mortality for six years in a row. UN وتشهد أوكرانيا منذ عام ١٩٩٠، أزمة ديمغرافية حادة؛ ولقد فاق معدل الوفيات معدل المواليد ﻷربع سنوات متتالية كما حدثت زيادة في الوفيات على مدى ست سنوات متتالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد