Barbados had been a member of the International Labour Organization (ILO) since 1967 and had made significant progress in the area of legal reform following the signing of relevant ILO Conventions impacting on the status of women. | UN | كما أن بلدها عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1967، وأنه أحرز تقدما ملموسا في مجال الإصلاح القانوني في أعقاب توقيع الاتفاقيات المتعلقة بمنظمة العمل الدولية التي لها تأثيرها على مركز المرأة. |
The purpose of the Meeting was to document the extent of internal female migration in the developing countries and its impact on the status of women. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو توثيق درجة الهجرة الداخلية لﻹناث في البلدان النامية وأثرها على مركز المرأة. |
IV. NEW MANAGEMENT CULTURE: IMPACT on the status of women | UN | رابعا - الثقافة اﻹدارية الجديدة: تأثيرها على مركز المرأة |
International agencies have focused greater attention on women's status and roles. | UN | وركزت الوكالات الدولية أيضا قدرا أكبر من الاهتمام على مركز المرأة واﻷدوار التي تضطلع بها. |
Syllabuses placed particular stress on the position of women in society and on the equality of men and women in terms of their rights and duties. | UN | وتؤكد المناهج الدراسية بوجه خاص على مركز المرأة في المجتمع وعلى المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق وفي الواجبات. |
283. While acknowledging the good intentions behind legal measures adopted to protect maternity, the Committee was of the view that such measures could be overprotective and detrimental to the status of women in a market-oriented economy. | UN | ٣٨٢ - ومن رأي اللجنة، مع إقرارها بالنوايا الحسنة الكامنة وراء التدابير القانونية التي اتخذت لحماية اﻷمومة، أن هذه التدابير تحمي المرأة حماية مفرطة، بدلا من أن تمكنها، وقد يكون لها أثر سلبي على مركز المرأة في الاقتصادي السوقي. |
12.51 Gender-based violence is the most obvious and important indicator of the status of women in a given society. | UN | 12-51 والعنف القائم على نوع الجنس يشكل أوضح وأهم مؤشرا دال على مركز المرأة في مجتمع ما. |
It also noted the high fertility rate and its negative impact on the status of women in addition to the difficulty caused by the current adjustment programmes. | UN | كما تلاحظ ارتفاع معدل الخصوبة وأثره السلبي على مركز المرأة باﻹضافة الى ما تسببه برامج التكيف الهيكلي من صعوبات. |
She emphasized the relationship between economic activities and their effect on the status of women and confirmed her Government's intention never to let the economic status of the country justify non-compliance with the provisions of the Convention. | UN | وأكدت على العلاقة بين اﻷنشطة الاقتصادية وأثرها على مركز المرأة وأكدت عزم حكومتها على ألا تدع الوضع الاقتصادي للبلد يبرر عدم الالتزام بأحكام الاتفاقية. |
Since chapter V deals with women's fertility and reproductive health issues, this chapter concentrates on the status of women. | UN | ٢٧٥ - وبما أن الفصل الخامس يعالج مسألتي خصوبة المرأة وصحتها اﻹنجابية، يركز هذا الفصل على مركز المرأة. |
The situation of women continues to raise questions, especially with regard to the legislation in force on the status of women and its implementation by local authorities. | UN | ٦٦- ولا تزال حالة المرأة تثير التساؤل، ولا سيما فيما يتعلق بالتشريع الساري على مركز المرأة وتطبيق السلطات المحلية له. |
However, the corresponding provision in the 1997 constitution, which is Chapter III (citizenship), has made considerable improvement on the status of women. | UN | ومع ذلك، فإن النص المطابق في دستور عام 1997، وهو الفصل الثالث (المواطَنة) قد أدخل تحسينات كبيرة على مركز المرأة. |
153. The representative noted that in Turkey, contradictions of globalization, modernization and traditionalism had an impact on the status of women in society. | UN | ٣٥١ - ولاحظت الممثلة أن تناقضات العولمة والتحديث والتقاليد في تركيا تؤثر على مركز المرأة في المجتمع. |
153. The representative noted that in Turkey, contradictions of globalization, modernization and traditionalism had an impact on the status of women in society. | UN | ٣٥١ - ولاحظت الممثلة أن تناقضات العولمة والتحديث والتقاليد في تركيا تؤثر على مركز المرأة في المجتمع. |
40. The representative of Armenia outlined the political, economic and legal situation in Armenia and its impact on the status of women. | UN | ٠٤ - وشرح ممثل أرمينيا بإيجاز اﻷحوال السياسية والاقتصادية والقانونية في أرمينيا وأثرها على مركز المرأة. |
67. The situation of women continues to raise questions, especially with regard to the legislation in force on the status of women and its implementation by local authorities. | UN | ٦٧ - ولا تزال حالة المرأة تثير التساؤل، ولا سيما فيما يتعلق بالقانون الساري على مركز المرأة وتطبيق السلطات المحلية له. |
International agencies have focused greater attention on women's status and roles. | UN | وركزت الوكالات الدولية أيضا قدرا أكبر من الاهتمام على مركز المرأة واﻷدوار التي تضطلع بها. |
Several other issues that have a negative impact on women's status and condition were raised in the African national reports: | UN | ٢٨٦ - وقد أثيرت في التقارير الوطنية الافريقية عدة قضايا أخرى لها أثر سلبي على مركز المرأة وحالتها: |
This has had an impact on the position of women outside the household, affecting their access to the labour market, credit and natural resources and even determining the extent of the command they have over their own labour. | UN | وكان لهذا أثر على مركز المرأة خارج اﻷسرة المعيشية مما أثر على وصولها إلى سوق العمل والائتمان والموارد الطبيعية، بل حتى على مدى سيطرتها على عملها. |
56. Ms. Ageel (Saudi Arabia) said that her country accorded particular importance to the status of women from cradle to grave, based on numerous passages of the sharia that stressed women's equality with men in terms of their humanity and their rights. | UN | 56 - السيدة عجيل (المملكة العربية السعودية): قالت إن بلدها يعلّق أهمية خاصة على مركز المرأة من المهد إلى اللحد استناداً إلى النصوص العديدة في الشريعة التي تؤكد على تساوي المرأة بالرجل من حيث الإنسانية والحقوق. |
53. Gender based violence is an indicator of the status of women in any given society. | UN | 53 - يشكل العنف القائم على أساس نوع الجنس دلالة على مركز المرأة في أي مجتمع من المجتمعات. |
A number of laws have been enacted by the Indian Parliament, which has brought forth a perceptible improvement in the status of women. | UN | وتم سنّ عدد من القوانين من جانب البرلمان الهندي الذي أدخل تحسينات ملموسة على مركز المرأة. |
If Mr. Amor wished to ask further questions relating to the effects of religion on the condition of women, he would be happy to add them to the draft, but for the time being he could see none. | UN | وإذا كانت هناك أسئلة أخرى تتصل بأثر الدين على مركز المرأة ويود السيد آمور طرحها، فإنه يسره إضافتها إلى نص المشروع ولكنه لا يرى أن هناك أي سؤال في الوقت الحالي. |
In Romania, the post-1989 transition period had generated a social crisis in all sectors of society; the status of women had been inevitably affected, both socially and economically. | UN | ٣٨ - وأعلنت أن فترة ما بعد ١٩٨٩ الانتقالية في رومانيا قد ولدت أزمة اجتماعية في جميع قطاعات المجتمع؛ أثرت، بصورة لا مفر منها على مركز المرأة على المستويين الاجتماعي والاقتصادي على السواء. |